Так я проспала до самого вечера. Находиться наедине со своими мыслями оказалось невыносимо. Было решено отправиться в библиотеку на поиски новых книг. Я сполоснула лицо холодной водой, переоделась в чистое платье и вышла из убежища.
Тусклый свет в коридоре от небольшого количества свеч навевал тревогу. Я нащупала под тканью клинок, который не забыла прихватить с собой. Массивная рукоятка холодила кожу, а выдавленные узоры неприятно натирали.
Я пыталась миновать тёмное пространство как можно быстрее. Лампады отбрасывали тени на тёмно-красный ковёр, под которым противно скрипел пол. Странно, что по вечерам так тихо. Не думаю, что все в доме уже отошли ко сну.
Не сбавляя темп, я повернула за угол и неожиданно врезалась в кого-то. Человек вскрикнул и в ужасе отшатнулся, задев плечом высокую деревянную тумбу, на которой стоял букет свежесрезанных цветов. Мне удалось ловко подхватить вазу, пока та не упал.
В тусклом свете я распознала рыжую макушку Терезы. Она пыталась найти что-то на полу, судорожно перебирая тонкими пальцами.
— Ты напугала меня, Тереза, — облегчённо проговорила я.
Девушка беззвучно задвигала губами. Её тело дрожало, а руки всё ещё скользили по ковру. Я сняла лампаду с кронштейна и опустилась с ней на колени. Наши с Терезой лица сравнялись. Её глаза впали, скулы стали острее.
Я опустила взгляд вниз. На ковре валялся сломанный квадратный кулон, с которым не расставалась Тереза. Под ним можно было рассмотреть россыпь белого порошка, часть которого взялась пятнами на коротком ворсе. Девушка продолжала соскребать нечто ногтями.
— Тереза, так ты правда…
— Иди, куда шла, Моран, — огрызнулась она, подбирая части кулона и пряча их в декольте.
— Тебе нужна помощь, — вырвалось у меня дрожащим голосом.
Тереза поднялась и растёрла остатки порошка ногой. Стеклянные глаза наполнились слезами.
— Мне уже не помочь.
Глава 14. Часть 1
Ещё несколько секунд мы смотрели друг другу в глаза, а потом разошлись, словно и не встречались вовсе. Я шла в библиотеку, размышляя о бедняжке Терезе. Мне приходилось многое слышать о порочных зависимостях аристократии, но встречаться — никогда.
Шквал негативных событий повлиял на Терезу не меньше, чем на меня. Сейчас я чётко видела её угасающий образ. Эта девушка нуждалась в помощи. Только она и никто другой. Возможно, я могла бы сделать что-то для неё. Решение поговорить с ней утром было весьма неплохим. Так и сделаю.
В этот раз поиски библиотеки не вызвали проблем. Я быстро отыскала массивную двустворчатую дверь. Она плохо поддавалась моим силам, но спустя несколько секунд всё же открылась. Запах старых страниц ударил в нос. Я прошла к полкам с книгами, которые тянулись вглубь комнаты. Помещение оказалось намного больше, чем я представляла. Круглый стол и рабочий уголок составляли лишь четверть библиотеки.
Свет здесь был чуть ярче, однако и его было недостаточно для внимательного изучения литературы. Я еле могла различить названия книг на корешках. Пространства между высокими полками было мало, стены давили, но обилие произведений восхищало.
Я быстро забылась, рассматривая обложки приключенческих романов, научных работ и биографий художников и скульпторов прошлых веков. Мне и не снилось такое количество прекрасных книг. Я пролистывала страницы, читала описания и рассматривала, поражающие своим разнообразием, шрифты. В голове откладывались названия произведений, которые мне хотелось прочесть в ближайшее время. Я потеряла счёт времени, изучая такие сокровища.
Мне нравилось находиться здесь, несмотря на гнетущую атмосферу. Книги успокаивали и давали надежду. Взяв одну из них, я села на пол. На синей обложке витиевато было написано «Путешествие Женевьевы». Я прошлась пальцами по выдавленным буквам и тонкой бумаге, вдохнула терпкий аромат древесины. Пришлось напрячь глаза, чтобы разглядеть мелкие буквы на страницах.
Моё спокойствие нарушил громкий шорох где-то позади. Я прислушалась. Всё там же, за моей спиной и стеллажом, послышался скрежет и чьи-то глухие шаги.
— Кто здесь?
Я вскочила на ноги и осмотрелась. Вокруг не было и тени. Стояла зловещая тишина, нарушаемая лишь тонким завыванием ветра и шелестом страниц. Я зашагала вдоль полок в надежде найти успокоение.
И снова послышался шорох, который не сулил ничего хорошего. Мне пришлось остановиться, чтобы расслышать, откуда доносятся звуки. Они были совсем рядом. Мгновение спустя я подняла голову и увидела, как прямо на меня падает тяжёлая статуэтка. Время будто замедлилось.
Я отпрыгнула в сторону и рухнула на пол. Уменьшенная версия бронзового Давида упала мне на лодыжку. С моих губ сорвался сдавленный крик, который удалось заглушить собственной ладонью. Статуэткой целились в другое место.
Оставаться здесь нельзя. Я встала, перенося вес на здоровую ногу. Получалось плохо, поэтому боль разносилась по всему телу. Рукой я нащупала спасительный клинок и вынула его наружу, словно саблю.
Мне нужно было пройти несколько рядов с книгами, чтобы добраться до выхода. Сделать это быстро было почти невозможно. В любую секунду новый тяжёлый предмет мог угодить мне в голову. Паника внутри нарастала. Собственное дыхание и бешено колотящееся сердце заглушали посторонние звуки.
Тяжёлой поступью я двинулась к соседним полкам.
— Кто здесь?
Через секунду безмолвие прервалось звуком выстрела. Я отшатнулась и врезалась в деревянную полку. Книги с грохотом начали падать на пол. Пуля прошла мимо, задев лишь широкий рукав моего платья.
От неожиданности глаза застелила тёмная пелена. За мной охотятся, как и за Пенелопой или какой-нибудь перепёлкой. Я обогнула книжный шкаф и двинулась в центр комнаты к круглому столу. Ожидание смерти лишало рассудка и выбивало все здравые мысли из головы. Мне не верилось, что конец близок.
Предчувствуя новую порцию выстрелов, я нырнула под стол. Он не спасёт, но продлит минуты жизни. Рассмотреть стрелявшего, или точнее стрелявшую, не получалось. Человек стоял за полками.
Следующий залп из трёх пуль не заставил себя ждать. В это раз они пришлись в пол возле моих ног.
— Стыдно показаться, да? — неожиданно сорвалось с моих губ. — Только слабый человек будет бороться через насилие.
В ответ последовал незамедлительный выстрел. Мне удалось вовремя откатиться. Пуля снова прошла мимо.
От очередной неудачи адреналин забурлил в крови. Необходимо рискнуть, чтобы выйти отсюда живой. Не медля ни секунды, я рванула к двери. Резкая боль пронзила ушибленную лодыжку. В кожу словно впились сотни иголок. Несмотря на травму, я стремительно приближалась к выходу.
Желание спастись овладело моим телом настолько, что я не заметила ещё один выстрел. В этот раз пуля задела моё плечо. Кровь стекала по руке, капая на пол. Сейчас эта рана представлялась сущей мелочью.
Глава 14. Часть 2
Спустя несколько болезненных шагов мне удалось оказаться возле двери. Я со всей силой толкнула её и вывалилась наружу. Воздуха в лёгких совсем не хватало. Он будто испарялся, заставляя меня задыхаться.
— Помогите! — истошно закричала я в надежде спугнуть нападающего. — Кто-нибудь, помогите!
Я встала на четвереньки. Коридор виделся невероятно длинным. Быстро преодолеть его с травмами едва ли представлялось возможным. Я беспомощно ползла, оставляя за собой кровавые следы.
Небольшого пулевого ранения хватило, чтобы выбить меня из колеи. Боль поражала всю левую руку, мешая ей свободно двигаться.
— Пожалуйста! — крикнула я ещё раз, захлёбываясь в слезах.
— Виктория?! — раздался чуть поодаль знакомый голос, а затем громкие шаги.
— Я здесь.
Разум окутало туманом. Я прикрыла глаза, пытаясь отдышаться и совладать со жжением в конечностях. Чьи-то сильные руки подхватили меня и прижали к груди. Я почувствовала знакомый и уже родной морской запах. Бешеное сердце немного сбавило темп.