Глава 18. Часть 1
Остаток дня я провела с Вильгельмом. Он заботливо менял повязку на моём плече каждые два часа и наносил на посиневшую лодыжку травяную мазь, не забывав при этом напоминать мне про обезболивающее. Тело откликалось теплом от каждого прикосновения, нежного слова или мимолётного поцелуя. Сердце охватывало будоражащее чувство, которое готово было обрушиться и раствориться в воздухе, наполняя его светом. Жаль, что сейчас не время.
Волшебство совместных моментов омрачали удручающая обстановка в имении и неопределённость. Ощущение опасности застыло внутри, загоняя порхающих бабочек в клетку безысходности.
Вильгельм прочитал несколько записей из дневника Терезы и погрузился в долгие раздумья. Он всё ещё листал тонкие страницы, когда я начала засыпать в его объятиях. С ним было безопаснее. Мир вокруг переставал быть таким тёмным, полным несправедливости и боли. Вильгельм — мой личный островок спокойствия в мрачном всепоглощающем хаосе.
Утром мужчина ушёл. Он чмокнул меня в лоб, пробуждая ото сна, который тут же наступил вновь. Я проснулась от звука капель дождя, стучащих по стеклу. Тусклый свет едва пробивался сквозь плотные занавески, отбрасывая тонкую серую полоску на пол. Без Вильгельма в комнате было как-то пусто и холодно.
Я встала с кровати и увидела на полу под дверью конверт с красной сургучной печатью. Вскрыть послание было сложнее, чем казалось на первый взгляд. Плотная бумага и застывшие смолы плохо поддавались моим рукам, поэтому пришлось безжалостно оторвать край конверта. Внутри лежало письмо, написанное педантичным почерком. Буквы выстраивались в стройные ряды слов и предложений.
«Мисс Моран,
Надеюсь, Ваше утро выдалось добрым. Хорошее расположение духа очень даже пригодится. Сегодня состоится очередное испытание, которое позволит Вам и другим участницам проявить смекалку и находчивость.
Я спрятал в доме три ожерелья. Каждое из них украшено драгоценными камнями: изумрудами, александритами или же сапфирами. Девушки, которые найдут колье первыми, пройдут в финал и будут дальше бороться за право стать моей невестой.
У Вас есть шесть часов на поиски. По истечении этого времени необходимо пройти на крышу дома, где мы обсудим итоговые результаты всех испытаний. Добраться до неё можно по главной лестнице — поднимитесь на третий этаж, поверните налево и заберитесь ещё выше к маленькому люку.
Удачи и всех благ,
Мистер Де Вилье».
От прочитанного письма по коже разбежались мурашки. Скоро конец, а значит, мы становимся всё ближе и ближе к разгадке. Мне нужно собрать волю в кулак и сделать всё возможное, чтобы отыскать украшение, а вместе с этим найти виновников стольких смертей. Незаинтересованность в хозяине дома и влюблённость в его родного брата мешали сохранять здравый рассудок.
Вильгельм предложил сообщить Фергусу о наших отношениях по прошествии всех испытаний. Так у нас будет достаточно времени для обличения убийцы. Ввязывать в это господина не представлялось возможным, да и сам он не горел желанием.
Я приняла душ, собрала волосы в пучок на затылке и надела самое удобное платье из имеющихся в сундуке. В этот раз завтрак принёс Тристан, что немного задело меня. Вероятно, Вильгельм был занят работой.
Чувство предвкушения и лёгкое возбуждение заставляли сердце сжиматься. Времени на поиски было достаточно, но размеры особняка пугали. Я не была и в половине помещений. Этот дом, как и его хозяин, хранит в себе много неразгаданных тайн.
Обдумав план действий, я наконец-то решила покинуть комнату. С ушибленной ногой мне требовалось больше сил, чем Элизе, Марианне и Аннабель.
Я медленно шла по коридору, осматриваясь по сторонам и периодически проверяя ящички высоких тумб, на которых располагались подсвечники и хрустальные вазы с букетами роз. Драгоценных украшений там не было. Самым подходящим местом для поисков мне показалась библиотека, но такой вариант был сродни возвращению на поле битвы. Внутренние демоны затаились на время, но не погибли. Они пробудятся, как только я переступлю порог зловещей комнаты.
Половицы под ногами раздражающе скрипели. Пройдясь по второму этажу, я решила спуститься на первый и осмотреть бальный зал. Моё дыхание в просторном помещении звучало намного громче и чаще, разносясь эхом. Без людей здесь было невероятно тихо и умиротворяюще. Главенствовали не беспокойные души, а величественный мрамор и позолота.
Я заглядывала за бархатную ткань в надежде отыскать там одно из колье. Размеренные поиски всё ещё продолжались. Это задание увлекло меня больше, чем два предыдущих. Удалось сосредоточиться и даже немного унять беспокойство. Складывалось ощущение, что все мы играем в безобидную игру, где главная цель — найти волшебный клад. О финале и встрече с господином и девушками даже думать не хотелось.
Я поднялась на маленький балкончик, с которого Фергус наблюдал за балом в день нашей первой встречи. Прямо там, в самом углу под небольшим стулом, обитым бежевой тканью, лежала квадратная велюровая коробочка. Я аккуратно взяла её, прошлась руками по мягкой ткани и открыла. Множество сверкающих фиолетово-зелёных камней ослепили меня. Ожерелье выглядело волшебно, переливаясь в пламени свечей.
— Вот это да, — с придыханием сорвалось с моих губ.
Название этих камней было мне неизвестно ранее. В нашем доме никогда не было дорогих вещей. Спустя несколько минут завороженных разглядываний, я надела украшение и положила коробку на место, чтобы немного запутать соперниц. Колье тяжело ощущалось на шее, немного оттягивая её вниз.
Глава 18. Часть 2
Поиски прошли быстро и беспроблемно, что не могло не радовать. Улыбнувшись первой маленькой победе, я откинулась на холодное ограждение, чтобы перевести дух, а затем направилась к лестнице, ведущей обратно в бальный зал. Шаги стали даваться тяжелее, напряжение в травмированной лодыжке усилилось. Я совсем отвыкла даже от таких лёгких нагрузок. Здоровая нога зацепилась за длинную часть шторы, пошатнув равновесие. В попытках избежать падения я опёрлась о стену за занавесом. Внезапно моя рука начала проваливаться. От испуга и удивления я вскрикнула и повалилась на пол.
В этот раз обошлось без травм. Мне пришлось приложить некие усилия, чтобы встать и поправить смятое платье. В недоумении я заглянула за штору и увидела там приоткрытую дверь, которая почти сливалась со стеной. Разглядеть что-то за ней было невозможно из-за съедающей темноты. Я схватила горящую свечу из подсвечника и вошла в тёмное пространство. Любопытство взяло верх над инстинктом самосохранения.
Перед глазами появился очередной длинный коридор. Нос пощипывало от сырости. Я медленно шла прямо, после свернула налево, спустилась по шаткой лестнице вниз и наткнулась на деревянную дверь. Сомнения вводили меня в ступор. Что же там скрывается?
Втянув в себя влажный воздух, я шагнула в неизвестность. Дверца бесшумно отварилась. Тусклый свет в потайной комнате непривычно ослепил глаза. Понадобилось несколько секунд, чтобы привыкнуть к нему и осмотреться. Место оказалось странным и непохожим на другие части дома — выбеленные стены, металлические полки, столы на колёсиках и большие контейнеры. Здесь пахло спиртом, дымом и ещё чем-то химическим.
Я прошла к полкам, на которых стояли банки разной величины. Мне не сразу удалось понять, что в них хранится. Телом овладел ужас, когда я присмотрелась внимательнее. В стеклянных ёмкостях с жидкостью находились останки человеческих тел. В специальный странно пахнущий раствор были погружены части конечностей.
Тошнота подступила к горлу. Я отшатнулась назад и закрыла рот рукой, чтобы не закричать. Глаза застелила тёмная пелена. Все слёзы были выплаканы ещё несколько дней назад.