— Предполагам, че и това условие е изпълнено, защото макар той да ми се закле, че ме пуска от една от неговите малки сфери, не го направи. Ние с теб се озовахме в къща, която не беше къща — а е мисъл в нечие въображение. Ти носеше дрехи, които не бяха истински дрехи — а фрагменти от въображаема картина.
Елена отново отвори уста, но той притисна два пръста към устните й и продължи:
— Изчакай. Просто ме остави да продължа докъдето мога. Сериозно обмислям дали той може ни възпира вечно с неговите педантични условия, които явно е почерпил от някакви старомодни приказки. Обсебен е от това, както и от шибаната поезия, и то на староанглийски. Не зная защо е такъв, защото той е от другия край на света, от Япония. Такъв си е Шиничи. И освен това има сестра, близначка, казва се Мисао.
Дишането на Деймън се успокои. Елена предположи, че навярно в него съществуват някакви тайни прегради, които му пречат да й разкрие всичко.
— Ако се преведе името му от японски, ще се получи отпред думата смърт, тоест за него смъртта е на първо място. Те двамата се държат като тийнейджъри, с техните кодирани изказвания и игри, макар всъщност да са много стари, на хиляди години.
— Хиляди? — Елена леко го сръга в ребрата, когато Деймън замлъкна. Изглеждаше изтощен, но изпълнен с решителност.
— Никак не ми е приятно да се замислям колко много са хилядолетията, през които тези два проклети демона са извършили безчет злини. Мисао е в дъното на всичките странни случки с момичетата в града. Тя ги заразява с малах и после подтиква този малах да принуждава тези невръстни момичета, тези глупачки да вършат всичко, което тя пожелае. Помниш ли уроците по американска история? Урокът за салемските вещици? Това е било дело на Мисао или на някоя като нея. И това вече се е било случвало стотици пъти преди онази епоха. Например монахините от августинския орден. Те били скромни монахини, но по едно време се превърнали в ексхибиционистки и дори още по-лошо… някои полудели, а други, които се опитали да им помогнат, също били обсебени от злото.
— Ексхибиционистки? Като Тамра? Но тя е още дете…
— И Мисао в своите представи още е дете.
— А къде е мястото на Каролайн?
— Нейният случай е подобен, но трябва да се е намесил и някакъв подбудител — някой, който е сключил сделка с дявола — или по-точно с демона — в замяна на нещо. Такъв е случаят с Каролайн. Но щом в замяна ще получат целия град, трябва да й дават нещо наистина голямо.
— Целият град? Те се готвят да превземат Фелс Чърч?
Деймън извърна поглед. Истината беше, че смятаха да унищожат Фелс Чърч, но сега нямаше смисъл да говори за това. Бе обгърнал коленете си с ръце и седеше на стария плетен дървен стол на терасата на покрива.
— Преди да се опитаме да помогнем на някого, първо трябва да се махнем от тук. Извън света на Шиничи. Това е много важно. Мога да го блокирам за кратко, за да не ни следи, но след това се уморявам и се нуждая от кръв. И то повече, отколкото ти, Елена, можеш да ми дадеш. — Погледна към нея. — Той ни е приел тук като красавицата и звяра, за да ни гледа и да види кой ще триумфира накрая.
— Ако имаш предвид, че единият трябва да убие другия, що се отнася до мен, ще трябва доста да почака.
— Сега си мислиш така. Но това е специално изработен капан. Тук няма нищо, освен Олд Уд. Няма човешки жилища. Единствената къща тук е тази къща. Единствените истински създания сме ние двамата. И ти скоро ще пожелаеш смъртта ми.
— Не разбирам, Деймън. Какво търсят те тук? Дори и да е нещо свързано с това, което Стефан ми обясни, че именно тук, под Фелс Чърч, се пресичали лей линиите и се образувало нещо като фар…
— Привлича ги твоята аура, Елена. Те са любопитни като деца. Имам чувството, че може би са изпаднали в беда по време на истинския им живот. Възможно е да са се появили тук, за да наблюдават как ще приключи битката и да видят как ти ще се възродиш.
— И тогава ще поискат… да ни унищожат? За да се забавляват? И ще превземат града, за да ни превърнат в свои марионетки?
— Засега преследват едновременно и трите цели. Могат да се забавляват с нас, докато някой друг не се заеме със защитата на техния случай във върховния съд, но не тук, а в някое друго измерение. Да, ще им бъде безкрайно забавно да всяват смут в града. Но аз вярвам, че за Шиничи това ще означава да използва сделката с мен заради нещо, което той иска повече от града, така че в крайна сметка те може да се сбият помежду си.