— Не езди быстрее, чем может летать твой ангел-хранитель! — Билли попытался шуткой снять напряжение. Он запрыгнул на свой стул, будто скакуна оседлал, и ткнул пальцем в кнопку включения компьютера.
Робин нравилась ему, очень даже нравилась. Билли подумывал пригласить ее в бар, но у него всегда находились отговорки, чтобы этого не делать. Одни были нелепыми и смешными, другие жалкими и глупыми. Со временем Робин перестала с интересом смотреть в его сторону. Когда она вечером уходила из конторы, так и не дождавшись приглашения от Билли, он провожал ее долгим взглядом.
Едва Билли уселся за свой стол, как дверь в контору распахнулась от решительного пинка. Июльский зной наполнил комнату в считаные секунды. Старик Макартур стоял в дверях, глаза его блестели, и вся его фигура источала уверенность.
— Чего уставились? Я не пива пришел выпить, — загремел Макартур, не соизволив поздороваться.
Все оторопели. Но Билли встал со стула, подошел к старику и протянул ему руку.
— Не слишком ли ты молод? — Макартур прищурился, отвечая на рукопожатие. — Дай-ка мне сюда кого поопытнее!
— В любом возрасте можно быть профессионалом своего дела, — неожиданно громко и четко проговорил Билли. Робин округлила глаза и одобрительно улыбнулась.
— Ты мне нравишься, — Макартур потащил Билли обратно к его рабочему столу. — Мне нужен хороший юрист, чтобы составить бумаги.
— Если вы о завещании…
Громкий смех старика не дал Билли закончить.
— Помереть я еще успею! А пока мы с тобой таких дел наворотим, что земля содрогнется! — Макартур продолжал веселиться. — Я хочу взять в аренду пару акров кукурузных полей, тех, что примыкают к моей земле. И мне нужны правильно составленные бумаги.
— Вы крупнейший поставщик кукурузы во всем штате, — удивился Билли. — Зачем вам еще поля?
— А ты не суй нос не в свое дело, — отмахнулся старик.
Когда Макартур ушел, Робин поймала Билли за локоть. Он едва мог разобрать ее слова, пульс бил по ушам, отдавался в голове звоном огромного колокола.
— Зачем ему все это? — полюбопытствовала она. От нее пахло фиалками. — Старик что-то затевает. Точно говорю тебе. — Синие глаза Робин в упор смотрели на Билли, от чего тот краснел и немного задыхался. — Да у него комбайн заводится быстрее, чем его дряхлый пикап, и амбар в три раза больше собственного дома!
— Я съезжу к Макартуру, все узнаю и расскажу тебе, — пообещал Билли и выскочил за дверь.
***
Утром Макартур и Билли собирали сено в амбаре. Вилы ритмично двигались вверх-вниз, вверх-вниз, разбрасывая шуршащие соломинки.
— Мистер Макартур, вам грустно от того, что вашей жены нет рядом? — Билли испугался собственного вопроса.
— Я стараюсь не думать об этом. — Макартур неожиданно сник, повесил вилы на стальной крюк и вытер загорелый морщинистый лоб. — Я человек дела, всегда был таким. За все эти годы я ни разу не… — Макартур помрачнел и неопределенно помахал рукой в воздухе.
— А мне грустно, что Робин не со мной. — Билли прислонил вилы к стене и снял рукавицы.
— На самом деле, дружище, у тебя никогда не было Робин. Только если в твоем воображении.
Старик опустился на дощатый пол. Половицы скрипнули. Из-под крыши амбара, громко хлопая крыльями, вылетело несколько голубей.
— Мы с женой были вместе со старшей школы. Сколько лет прошло, черт возьми! Я даже не помню себя без нее, а теперь…
Он замолчал, внимательно рассматривая мозоли на своих ладонях.
— Что теперь?
— Теперь я стар, а ты идиот, — неожиданно заключил Макартур.
— Почему это? — ошарашенно спросил Билли.
— Шел бы ты к своей Робин и не морочил мне голову, — отрезал старик, встал и с усилием отворил тяжелую дверь амбара.
Они вышли под палящее солнце. Жара, державшаяся весь июль, в августе понемногу спадала, но ближе к полудню штат все еще превращался в Помпеи, щедро залитые лавой.
— Мне бы хотелось знать, сэр, что вы думаете обо мне и Робин, — продолжил Билли начатый в амбаре разговор.
— Прямо сейчас, дружище, я думаю не о Робин, а о том, что мы с тобой сделаем. Ведь сегодня как раз тот самый день!
— Вы не рассказываете мне, зачем вам столько земли.