– Демократия в действии, – сделал вслух умозаключение Алексей.
Автомобиль тем временем поравнялся с группой таких детей-монахов, которые всей группой, смеясь и постоянно активно разговаривая между собой, шли в том же направлении, что и двигался автомобиль.
Алексей вспомнил о переводчике, прикреплённом у него за ухом.
– Я хочу пообщаться с ними, – вдруг сказал Алексей. – Можно?
Хартане, ничего не сказав, остановила машину. Алексей вышел из машины и быстрыми шагами догнал группу детей-монахов.
При его приближении дети быстро замолчали.
– Здравствуйте. Вы идёте домой? Не подскажете, где находится ближайшая гостиница? – Алексей говорил шёпотом, а переводчик громко издавал мяукающие звуки.
Дети настороженно смотрели на Алексея и ничего не говорили.
– Вы живёте в монастыре? Вы там учитесь в школе? – продолжал сыпать вопросами Алексей.
Дети молчали и медленно отходили назад.
– Подскажите мне дорогу. Я заблудился. Где здесь находится гостиница? – Алексей сделал последнюю попытку завязать разговор.
– Гостиница находится там. Вам надо пройти прямо пятьсот метров и потом повернуть направо, – сказал самый высокий мальчик и показал рукой туда, где находится гостиница.
После этого все дети повернулись и быстро в молчании пошли своим прежним путём.
Алексей постоял с минуту на месте и потом вернулся в машину.
– Вроде бы я всё делал так, как советуют психологи. А результат не совсем тот, на который я рассчитывал, – разочарованно голосом протянул он.
– Послушай психологов и сделай наоборот. Тогда добьёшься нужного результата, – весело, даже немного смеясь, произнесла Хартане.
Они поехали дальше. Хартане вела машину как будто по навигатору, в котором конечной точкой поездки был Нгуен.
Смотря по сторонам на встречающихся мимо людей, Алексей сделал новый вывод
– Да, люди здесь отличаются по внешнему виду от жителей Ханоя. Во Вьетнаме у девушек щёки впалые, а у девушек Лаоса щёки более пухлые.
– Какие же тебе больше нравятся? – с улыбкой поинтересовалась Хартане.
– Мне нравятся разные, – дипломатично ответил Алексей.
Улыбка на секунду исчезла с лица Хартане, но потом моментально появилась снова, и Хартане с пониманием слегка кивнула головой.
В городе виднелось много ярко раскрашенных одноэтажных домов разного размера с крышей в виде пирамиды с приподнятыми по четырём углам краями. Около этих домов стояли так же ярко раскрашенные большие статуи драконов и мужчин со страшными лицами, но привлекательно выглядящие из-за своего кукольного вида. Везде были издалека заметны довольно многочисленные большие фигуры Будды в разных позах.
– Здесь много красивых пагод. Но почти все они построены не более ста лет назад, – проговорила Хартане, заметив интерес Алексея.
– Вот и цель нашего пути, – сказала Хартане и остановила автомобиль около вытянутого ничем не примечательного двухэтажного здания на окраине города.
Они вышли из машины. Хартане позвонила в дверь. Дверь открылась, и оттуда появился мужчина средних лет в брюках и рубашке одинакового светло-серого цвета. Он вопросительно посмотрел на гостей.
– Здравствуйте. Мы хотим увидеть Нгуена. Нам нужно поговорить с ним, – с помощью автоматического переводчика Хартане объяснила цель их приезда.
– Здесь нет такого человека, – кратко сказал мужчина в дверях, давая понять, что на этом разговор завершён.
Хартане понимающе кивнула, потом достала небольшую тёмную металлическую пластинку размером со смартфон и толщиной с картонный лист, провела пальцем по ней и что-то нажала.
– Мы хотим поговорить с Нгуеном, – ласково повторила Хартане.
– Он находится в шестнадцатой комнате, – сказал мужчина и отступил в сторону, при этом у него было лицо чрезвычайно удивлённого человека, который никак не ожидал от себя того, что он сейчас сделал.
Алексей, понимавший через прикреплённый за ухом автоматический переводчик все слова местного жителя, с большим любопытством наблюдал за этой сценой.
– Что ты сделала? Почему он сначала не хотел с нами разговаривать, а потом пустил нас вовнутрь? – спросил он, когда они были уже внутри здания.