Выбрать главу

На запястье поблёскивают часы из чёрного метала. И я уверена, что это чёрное золото. На безымянном пальце печатка с интересным узором. Странное чувство возникнет глядя на необычное украшение.

Сидящий передо мной человек, определено имеет статус и это не вяжется с его работой преподавателем в университете.

- Долго меня рассматривать будешь? – спрашивает, не отрываясь от книги.

Поспешно отвожу глаза и начинаю копошиться в своих учебниках, чтобы только не смотреть на него.

Возвращаюсь к чтению исторических справок. Но мысли путаются, то и дело возвращаясь к профессору. Я даже не поздоровалась с ним. Не знаю, как себя следует вести. Должна ли я сейчас поприветствовать его?

Решаю, что не буду ничего ему говорить. Буду заниматься своими делами, словно его тут нет.

Но любопытство подбирается к рёбрам, щекоча изнутри. Что он делает в выходной день в библиотеке? Почему сел именно здесь? Вокруг полно пустых столов. Как долго он тут сидит? Почему не разбудил меня?!

Рой вопросов, словно пчёлы атакуют меня. Но я упорно смотрю в учебник, запрещая себе поднимать глаза. Лучше сделаю вид, что увлечена чтением. Хотя смысл прочитанного по прежнему не укладывался в голове.

- Ты читаешь неправильную литературу, - снова звучит в мой адрес.

Поднимаю голову, натыкаясь на пристальный взгляд. Цепкий, колючий, изучающий. Чувствую себя неуютно и отвожу глаза. Не могу выдержать напряжение, возникающее между нами.

Снова опускаю глаза на учебник, пытаясь понять, что с ним не так.

- Почему неправильную? – спрашиваю не глядя на профессора, проверяя автора учебника. – Этот автор входит в перечень утверждённой литературы.

- Возможно так и есть, - скучающе замечает мужчина. – Но ты там не найдёшь ничего полезного.

По столу скользит небольшая книга в ветхом переплете, останавливаясь ровно у края стола, возле моей руки. Удивительно, как мужчина рассчитал силу, чтобы книга так аккуратно оказалась у меня перед носом.

- Почитай лучше это, - говорит, продолжая листать свою книгу.

Аккуратно беру в руки старую книгу. Судя по внешнему виду, ей лет двести. Никогда таких старых книг в библиотеке не видела.

Открываю её и не нахожу номера. Каждая книга в библиотеке имеет свой номер, чтобы ее можно было легко найти по программе, но в этой пусто.

- Это из моей личной библиотеки, - словно читая мои мысли, говорит профессор. – Не забудь вернуть, когда прочитаешь.

С неверием смотрю на этого мужчину. Он что с собой всюду эту книжку таскает? Или это просто совпадение, что именно сегодня она оказалась при нем, когда мы случайно встретились в библиотеке. Заставляю себя не думать об этом.

Я должна сказать спасибо, что профессор со мной поделился книгой, а не думать о том, почему он её с собой носит. Но язык словно прирос к нёбу и я просто молча смотрю на мужчину.

Когда он поднимает на меня взгляд, я резко опускаю голову и смотрю на пожелтевшие страницы. Нахожу имя автора.

- Де Руссе, - читаю вслух. – Француз?

- А кто как ни француз напишет про Великую французскую революцию? – говорит мужчина и я прикусываю губу.

Я никогда не считала себя глупой, наоборот, всегда думала, что достаточно умна. Но в присутствии профессора, чувствую себя пятилетним ребёнком, не понимающим очевидных вещей.

- А вы что читаете? – спрашиваю нерешительно, чтобы увести внимание от своего позора.

Мужчина проверяет обложку книги, как будто забыл что читает.

- Не знаю, - хмурит брови. – Взял с полки первый попавшийся роман.

Его слова вводят меня в ступор. Не могу поверить, что такой прагматичный человек может читать «первый попавшийся роман». Я искренне думала, что такие люди как мистер Грант, читают исключительно научную литературу.

- Так себе, если честно, - после недолгого молчание делает заключение мужчина, возвращаясь к чтению.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍