На запястье поблёскивают часы из чёрного метала. И я уверена, что это чёрное золото. На безымянном пальце печатка с интересным узором. Странное чувство возникнет глядя на необычное украшение.
Сидящий передо мной человек, определено имеет статус и это не вяжется с его работой преподавателем в университете.
- Долго меня рассматривать будешь? – спрашивает, не отрываясь от книги.
Поспешно отвожу глаза и начинаю копошиться в своих учебниках, чтобы только не смотреть на него.
Возвращаюсь к чтению исторических справок. Но мысли путаются, то и дело возвращаясь к профессору. Я даже не поздоровалась с ним. Не знаю, как себя следует вести. Должна ли я сейчас поприветствовать его?
Решаю, что не буду ничего ему говорить. Буду заниматься своими делами, словно его тут нет.
Но любопытство подбирается к рёбрам, щекоча изнутри. Что он делает в выходной день в библиотеке? Почему сел именно здесь? Вокруг полно пустых столов. Как долго он тут сидит? Почему не разбудил меня?!
Рой вопросов, словно пчёлы атакуют меня. Но я упорно смотрю в учебник, запрещая себе поднимать глаза. Лучше сделаю вид, что увлечена чтением. Хотя смысл прочитанного по прежнему не укладывался в голове.
- Ты читаешь неправильную литературу, - снова звучит в мой адрес.
Поднимаю голову, натыкаясь на пристальный взгляд. Цепкий, колючий, изучающий. Чувствую себя неуютно и отвожу глаза. Не могу выдержать напряжение, возникающее между нами.
Снова опускаю глаза на учебник, пытаясь понять, что с ним не так.
- Почему неправильную? – спрашиваю не глядя на профессора, проверяя автора учебника. – Этот автор входит в перечень утверждённой литературы.
- Возможно так и есть, - скучающе замечает мужчина. – Но ты там не найдёшь ничего полезного.
По столу скользит небольшая книга в ветхом переплете, останавливаясь ровно у края стола, возле моей руки. Удивительно, как мужчина рассчитал силу, чтобы книга так аккуратно оказалась у меня перед носом.
- Почитай лучше это, - говорит, продолжая листать свою книгу.
Аккуратно беру в руки старую книгу. Судя по внешнему виду, ей лет двести. Никогда таких старых книг в библиотеке не видела.
Открываю её и не нахожу номера. Каждая книга в библиотеке имеет свой номер, чтобы ее можно было легко найти по программе, но в этой пусто.
- Это из моей личной библиотеки, - словно читая мои мысли, говорит профессор. – Не забудь вернуть, когда прочитаешь.
С неверием смотрю на этого мужчину. Он что с собой всюду эту книжку таскает? Или это просто совпадение, что именно сегодня она оказалась при нем, когда мы случайно встретились в библиотеке. Заставляю себя не думать об этом.
Я должна сказать спасибо, что профессор со мной поделился книгой, а не думать о том, почему он её с собой носит. Но язык словно прирос к нёбу и я просто молча смотрю на мужчину.
Когда он поднимает на меня взгляд, я резко опускаю голову и смотрю на пожелтевшие страницы. Нахожу имя автора.
- Де Руссе, - читаю вслух. – Француз?
- А кто как ни француз напишет про Великую французскую революцию? – говорит мужчина и я прикусываю губу.
Я никогда не считала себя глупой, наоборот, всегда думала, что достаточно умна. Но в присутствии профессора, чувствую себя пятилетним ребёнком, не понимающим очевидных вещей.
- А вы что читаете? – спрашиваю нерешительно, чтобы увести внимание от своего позора.
Мужчина проверяет обложку книги, как будто забыл что читает.
- Не знаю, - хмурит брови. – Взял с полки первый попавшийся роман.
Его слова вводят меня в ступор. Не могу поверить, что такой прагматичный человек может читать «первый попавшийся роман». Я искренне думала, что такие люди как мистер Грант, читают исключительно научную литературу.
- Так себе, если честно, - после недолгого молчание делает заключение мужчина, возвращаясь к чтению.