На кухне, да в принципе и в доме тоже, никого не было — должно быть, все куда-то ушли. Поэтому, особо не скупясь на себя любимую, Зося от души приготовила себе еды и села за стол, уже предвкушая свой обед. Внезапно из воздуха показался Мураки.
— Доброго дня, — пожелал он, отчего девушка едва не подавилась. — И тебе того же, упырь сероглазый, — пробурчала она. — Ну-ну, я, между прочим, просто так к тебе пришел, посидеть по-дружески, поговорить.
Зося настороженно покосилась на него.
— А сейчас, случайно, не полнолуние? Или тебе надо денег взаймы? — Все шутишь? — Смех продлевает жизнь. — Смотря над кем смеешься, Зося-чан. — О да ладно, — махнула она на него рукой.
Кадзутака отодвинул вазу, и тут же открылся обзор на бутылку вина.
— Какие у тебя эстетичные вампиры, — вглядываясь в этикетку, заметил Мураки. — Что — наше, Краснодарское? — Французское. — Ой, забыла, где нахожусь. Да и пофиг. У нас, вот, на рынок пойдешь, так можно любое вино найти — французское, испанское, Краснодарское. — Не хочу знать все подробности вашего рынка. — Как хочешь, — пожала плечами мисс Карнак, намазывая гренки соусом васаби. Мураки только молча пронаблюдал за ней, откупоривая крышку и наливая в бокал вина. — И что, ты это съешь? — скептично посмотрел на бутерброд доктор. — Нет, смотреть буду и слюнки пускать, — фыркнула Зося и хорошо откусила целый кусок. — А-а-а! — тут же вскочила она от остроты соуса, пытаясь охладиться с помощью вялых маханий рукой. А потом более ничего умного не придумала, кроме как схватить первую попавшуюся под руку жидкость и запить ею соус. Мураки только молча проводил взглядом вино.
— Постой, — Зося резко схватилась за голову. — Это что за херня вообще? — озадаченно посмотрела на бокал. — А, точно. Ты ж себе спирта налил. — Это вино, — пряча бутылку за спиной, сказал Кадзутака каким-то странным голосом. — Да хоть одеколон, — фыркнула Зиза. Затем села за стол и, ухмыльнувшись, положила голову на руки, упертые локтями в стол. — Какая трезвая ясность мыслей, — сказала она, щуря глаза и смотря вперед. — Так ясно я уж давно не мыслила. — Да, с тех пор как случайно в четыре года выпила вместо лимонада самогон, — мрачно вспомнил Мураки. — Зося, мне пора. Прощай, — и исчез. — Пф, — снова фыркнула Зиза и встала из-за стола. — Щас бы в фонтане искупаться. — И пошла на улицу.
*** На самом деле братья Сакамаки никуда из дома не уходили, просто все шесть ушли по своим кружкам по интересам. В школу им не надо было, так что спокойненько себе отдыхали там, где их мерзким душонкам было угодно. Шу спал в склепе. Канато прохаживался по рядам своих восковых кукол, иногда переставляя их по фен-шую. Аято… на самом деле он сидел в своей комнате и спрашивал у зеркала: «Я ль на свете всех милее, всех румяней и белее?» Ну и зеркальце в ответ: «Ты прекрасен, спору нет». Субару затравленно ходил по саду, мечтая о том дне, когда сможет с честью умереть. Райто тоже сидел в своей комнате, причем буквально, и, подперев щеку рукой, думал о том, что уже давно ни с кем не имел интима. Ну, оставим его там, детям его мысли знать не положено.
Рейджи, сидя в своей лаборатории-кабинете, размышлял о том, как сделать из этой микстурки такую, чтобы смогла сделать из мужика бабу.
*вставка*
Мураки: Ты сейчас специально издеваешься? Автор: А ты портишь сюжет своими вопросами! Эта вставка в неположенном месте, потому что сюжет должен быть плавным и размеренным именно в этой части, а ты все портишь! Мураки: Это надолго…
*конец вставки*
Когда Рейджи, сняв очки, чтобы передохнуть, случайно кинул взгляд за окно, он остолбенел: к фонтану нетвердой походкой шла их невеста. Но когда их невеста бухнулась в фонтан, Рейджи протер глаза, затем надел очки, и когда видение не исчезло, казначей самолично выскочил на улицу.
— Зиза! — из дверей, забыв про пафос, крикнул он. Но ему никто не ответил, так как Зося самозабвенно плескалась в фонтане, разбрызгивая вокруг себя воду. — Зиза-чан! — Рейджи быстрым шагом подошел к фонтану, чтобы вытащить оттуда невесту. — А, это ты, — оскалилась в манере вампиров мисс Карнак. — Отлично. — Мокрая майка прилипла к телу, как, собственно, и штаны. — Сейчас я хочу посмотреть на спящего Райто, — сурово заявила девушка, вылезая из фонтана. — Зачем? — глядя на то, как она ползком перелазит через бордюр, спросил Рейджи. — На самом деле я тут подумала, что он в принципе не может спать. Вот я всех могу представить спящих, а его не могу. Слушай, слушай! — она встала на ноги и, чтобы удержаться, уцепилась за рубашку казначея. — Особенно я хочу, чтобы он спал зубами к стенке. Сделаешь? — щенячьи глазки в исполнении обычно суровой и язвительной мисс Карнак стали последней каплей. Вампир, взяв ее за плечи, встряхнул ее. — Ой, ой! Не тряси мир! Ой-ей… — она схватилась за голову. — Ты пьяна? — запоздало понял Сакамаки. — Нет, — махнула пальцем перед его лицом Зося. — Просто соус был слишком острый, а на столе какой-то дебил забыл бутылку вина. — Это Райто, — на автомате выдал Рейджи. — Да я так и поняла, — махнула рукой девушка, выскользнула из его рук и уселась на бордюр. — Жизнь несправедлива.