Он сплюнул, прочищая пересохшее горло от забившей его пыли, которую заметил в первый раз. Пыль, прах, что есть человек, как не пыль. Внезапно он почувствовал себя так, как если бы утонул в море пыли, всюду глаза, уши и мозги мертвецов, кости, превратившиеся в прах столетия назад, их руки залезли в его глаза и горло. Как можно жить в этом море пыли? Он должен немедленно бежать отсюда.
Он резко встал, стражники немедленно выпрямились.
В этот момент он услышал шорох открывающейся каменной панели в темноте слева от него. Не глядя он понял, что это Голон. Отлично, волшебник сможет подтвердить слова Двойника. Сердце болезненно стукнуло в ожидании, и он почувствовал так, как если бы его сухие артерии стали тонкими нитками, спутавшимися в старый гниющий клубок, нитками, которые лопаются и рвутся. Тем не менее он постарался придать лицу бесстрастное выражение и повернулся к волшебнику, возникшему из темноты. Грудь Голона поднималась и опускалась — было видно, что он бежал. Его коричнево-пурпурные одежды побелели от залепившей их пыли. Темные глаза сверкали, пока волшебник старался успокоить дыхание.
— Ну? — спросил Фаран.
— Демон очень близко — я слышу его в галереях библиотеки, — выдохнул Голон.
— Пускай приходит, — небрежно ответил Фаран. — Что с девицей?
Голон отвел взгляд, не в силах выдержать огненный взгляд Фарана. — Я пошел на парапет, как ты и приказал мне, — сказал он. — На болотах был туман, но пирамида из черепов была ясно видна…
— И?
— Солнце встало — все Братья погибли — на вершине все еще было несколько фигур — вспыхнул свет — они исчезли.
— Исчезли?
Голон отважился опять посмотреть на него, в свете факелов его глаза казались мертвыми и непроницаемыми. — Волшебство — я почувствовал его даже из города — это был меч. — Еще один толчок сотряс пол, еще больше пыли оказалось в воздухе, один из стражников закашлялся.
— То есть они убежали при помощи магии?
Голон на мгновение отвлекся, услышав еще один треск сверху. Фаран взглянул вверх: прямо над ними еще один кусок костяного потолка, размером с стол, отделился от свода и свисал вниз, готовый рухнуть в любую секунду.
— Да, — наконец ответил чародей, не отводя глаз от нависшей над ними смерти. — Телепортация — наверно это жрец Огня. Он знает волшебство Ре. Он использовал меч как фокус для своей силы.
— Куда они пошли? — проворчал Фаран, делая шаг к Голону, хотя уже знал ответ от Двойника.
— Подобное притягивает подобное, — ответил Голон, переводя взгляд с потолка на князя. — Они направились к двум другим могущественным артефактам, на север.
— Тогда мы тоже отправимся на север, — сказал Фаран. — Вот этот, — добавил он, протянув здоровую руку и хватая Двойника за ошейник, — знает куда.
Голон какое-то мгновение рассматривал Двойника, но тут кусок потолка, на который он глядел до этого, со слабым треском отделился от свода и рухнул вниз. Он упал на одного из рабов. Человек даже не вскрикнул, когда огромная масса сглотнула его, выплюнув в воздух еще немного пыли, крови и костей. Остальные рабы помчались к одной из стен, воя от страха.
— Хватит, — прорычал Фаран, и они немедленно замолчали. — Ты, — сказал он, в упор поглядев на Двойника. — Я разрешаю тебе пожить еще немного. Я надеюсь, что вся твоя история — правда, иначе ты очень сильно пожалеешь о своих словах. А теперь пойдем отсюда.
— И куда мы пойдем? — удивленно спросил Голон, озадаченно глядя на лицо Фарана. — Все выходы перекрыты.
Теперь пришла очередь улыбнуться Фарану. — Семь лет, Голон — и я не сомкнул глаза ни на мгновение, пока ты и все остальные спали, как дети. Ты когда-нибудь задумывался о том, что человек, вроде меня, делает во мраке ночи? Скала Тралла глубоко уходит в землю, и там, внизу, скрыто множество тайн, о которых не знаешь даже ты. Пошли! — и он жестом приказал стражникам тащить Двойника за собой.