Выбрать главу

Дж. С. Купер и Хелен Купер

Свидание на одну ночь

Перевод: Nenaglyada

Редактура: Лилиан Чешир, VolkovaM

Сверка: Malinlalina

Вычитка: Лилиан Чешир

Переведено специально для группы https://vk.com/books_25

Копировать материал без указания переводчиков и редакторов запрещено! Давайте уважать чужой труд!

  

Глава 1

Я неудачница. Нет, правда, я неудачница. И не только потому, что я спала с женихом моей сестры. Я имею в виду, что в данном случае моей вины не было. Я даже не знала, что она с кем-то встречается. И не моя вина, что мистер Чудо-Язычок собирается стать ее мужем. Боже мой, я никогда не смогу говорить так с легким сердцем. Говорить «муж моей сестры», понимая при этом, что он был героем моего свидания на одну ночь, — это ужасно. Немного возбуждающе, но все-таки ужасно. Знаю-знаю, я ужасна. Как я могу думать о том, что это хоть немного возбуждает? Как часть меня до сих пор ликует оттого, что мужчина, сидящий в гостиной, был моим любовником, пусть даже на одну ночь, но все же. Мы провели ночь, пресыщенную сексом. И когда я говорю «пресыщенную», то так и есть на самом деле. Пусть я думаю, что не лучшая идея хвастаться этим сейчас. Или тем, что я обуздала его, как техасская наездница, а он держал мои ягодицы и нашептывал: «Оседлай этого ковбоя на всю ночь».

И это было даже не самым худшим. Когда добралась до своей спальни после того, как спешно покинула гостиную, я подбежала к зеркалу, чтобы проверить макияж. Да, я хотела убедиться, что хорошо выгляжу, когда в следующий раз увижу Ксандера. И, боже мой, что за имя такое, Ксандер? Он что, косит под греческого бога? Или, может, под римского? Или он думает, что супергерой? Или его родители думали, что он станет супергероем? Я имею в виду, кто, черт возьми, называет своего ребенка Ксандером? Я бы не отказалась сыграть с ним в супергероев, и мне даже хотелось бы видеть на нем маску и плащ, как у сексуального Бэтмена.

Но да, так думать тоже неправильно. Почти так же неправильно, как и то, что я проверяла, все ли в порядке с моим макияжем, и искала в своем чемодане что-нибудь хоть отдаленно сексуальное, чтобы надеть сейчас. И когда я говорю «сексуальное», то имею в виду нечто изящное. Неочевидное и неожиданно быстрое, как момент в игре «ку-ку», когда ты на мгновение открываешь глаза. Я говорила вам, что неудачница. Вместо того, чтобы сейчас молить о прощении за интрижку с женихом своей сестры (мне даже трудно это выговорить без ощущения, что меня вот-вот стошнит), я стала искать, нет ли у меня какой-нибудь милой шмотки. А что еще хуже: я расстроилась после того, как поняла, что у меня нет ничего хоть отдаленно милого или сексуального. Все, что у меня нашлось: пара джинсов, которые даже не обтягивали ноги, и несколько мешковатых и потерявших форму топов. И ничто из этого не произвело бы никакого сногсшибательного эффекта. Оно вроде и лучше, не правда ли? Какая уважающая себя женщина хотела бы впечатлить женихов ее сестер? Никакая, скажу я вам. Хорошая девушка не стала бы стараться выглядеть более сексуально, когда рядом сидит мужчина ее сестры.

Я с трудом могла поверить в это, кстати. Как вышло, что мистер Чудо-Язычок обручился с моей сестрой? Откуда они вообще знали друг друга? И каким же он оказался блудливым кобелем, что даже изменил ей со мной? Все было так запутанно. И как же я собиралась теперь пойти на их свадьбу, зная, что я переспала с женихом на другой свадьбе? И не стал ли он ждать повторного секса, как бывает при болезненных расставаниях и воссоединениях. А, может, наш свадебный секс стал бы нашей фишкой? Я простонала от глупости своих мыслей. У нас не было «фишки», у нас был секс на одну ночь, который теперь осложнился тем фактом, что он оказался грязным мерзавцем.

Мне нужно переговорить с Ксандером и Гэбби, с каждым из них в отдельности, чтобы выяснить наверняка всю их историю. Может быть, все было не так плохо, как казалось. Или, может, они не были помолвлены по-настоящему. А, возможно, Гэбби наняла его, чтобы тот выступил в качестве первоапрельской шутки. Да, был не апрель, но Гэбби всегда была помешана на розыгрышах. Она всегда выдумывала злые шутки, которые воплощала в самый неподходящий момент. Это должен был быть розыгрыш. Очень-очень неудачный розыгрыш. Тогда я бы все ей высказала, и все бы наладилось. Мы даже смогли бы над этим посмеяться. И она ничуть не расстроилась бы, узнав, что прошлые выходные я провела в гостиничном номере с Ксандером. Я попыталась проигнорировать тот факт, что вряд ли она была бы способна на такую прекрасную шутку, к тому же, было очевидно, что она не знает, что я переспала с Ксандером. Я потерла лоб и упала на кровать. Я была почти уверена, что это не было розыгрышем. Я была почти уверена, что находилась в центре по-настоящему нехорошей ситуации, и понятия не имела, как из нее выпутаться. Я не знала, что мне сказать Гэбби, стоит ли ей вообще что-либо говорить. Ведь если она чего-то не знает, то это не сможет причинить ей боль, так ведь?

Ей не было нужды знать, что я оседала Ксандера, словно жеребца, мы будто неслись галопом по полю, залитом предзакатным светом. Ей не было нужды знать, что я снова и снова шлепала его по заднице, пока на нем не появились красные отпечатки рук. Ей не было нужды знать, что он называл меня своей сексуальной наездницей, а я в это время шептала ему с южным акцентом, чтобы он трахнул меня посильней. Мое лицо сразу заливалось краской от одной только мысли о той ночи. Я поспешила в ванную, чтобы ополоснуть лицо холодной водой. Мне не хотелось думать о тех вещах, которые он со мной вытворял. Или о том, что я делала с ним с кубиками льда, доставленными в номер вместе с бутылками воды, которые мы заказали в три часа ночи. Я уставилась на свое отражение в зеркале, в моих глазах читалось смущение, когда я подумала о том, что я посасывала и облизывала яйца жениха своей сестры, и о том, что мне это нравилось. И я не видела ни одного способа, как я могла бы ей это рассказать.

* * *

Я не удивилась, услышав, что в мою дверь кто-то постучал. По ту сторону мог стоять кто угодно, но я не хотела ни с кем говорить. Мне просто хотелось позвонить Элис и рассказать ей о том, что произошло. Она бы знала, как мне поступить. Она бы смогла дать мне совет и сказала бы, что все будет хорошо. Хотя я знала, что ничего не будет хорошо, а еще я знала, что мне надо делать. На самом деле, мне оставалось только одно. Не делать ничего. Мне нужно было притворяться, что я никогда раньше его не видела. Именно так мне и следовало поступить.

Тук-тук.

На этот раз кто-то громче постучал в дверь, и от этого мой желудок скрутило от страха и тревоги. Ты сосала его яйца, Лив. И как ты собиралась сказать об этом Гэбби?

— Кто там? — У меня заурчало в животе, пока я ждала ответа.

— Мистер Язычок, — легко и очаровательно отозвался он. Я могла себе представить удивление в его зеленых глазах, хоть и не могла видеть их. — Можно войти? — спросил он на этот раз чуть громче.

Черт! Я внутренне простонала, хоть и должна сознаться, что по мне пробежала волна возбуждения. По ту сторону двери находился он и хотел войти. Это был Ксандер. Черт, у мистера Язычка было имя. Сексуальное, очаровательно звучащее имя, и я одновременно со страхом предвкушала наш очередной разговор.

— Лив? — позвал он и снова постучал.

— Да? — выдавила я из себя, не тронувшись с места и подперев дверь руками.

— Могу я войти?

— Зачем? — Я еле сглотнула. Я не доверяла никому из нас, так как мы находились бы в спальне наедине. Не доверяла после нашей последней встречи в номере. Черт, нам даже не нужен был номер, чтобы слететь с катушек по полной. Я хотела быть его сексуальной наездницей где угодно.