Выбрать главу

Сюзан криво улыбнулась, представив, что она перенеслась в восьмидесятые годы прошлого столетия и теперь, совершенно наяву, наконец-то, подглядывает за происходящим в кафе со стороны вместе с воображаемой тезкой. Поистине мистическим образом события складывались в пазл, идентично соответствуя тексту известной песни.

Женщина приблизилась к барной стойке кафе и наклонилась ближе к мужчине, словно ожидая от того поцелуя. Сюзан невольно вздрогнула, как пойманный на подглядывании за взрослыми ребенок, и поспешила отвести взгляд в сторону.

- "And I look... The other way... As they are kissing," - мгновенно подметила певица, тем самым заставив девушку все же скосить взгляд и убедиться, что женщина с зонтом и мужчина с кофейным термо-кувшином обменялись дружеским поцелуем в обе щеки поочередно. - "Their hellos... And I'm pretending... Not to see them...

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Сюзан взяла жестяной кувшинчик-сливочник со стола и добавила молока в кофе. Свежая порция бодрящего напитка показалась вкуснее, чем раньше, когда падающие с мокрых волос капли дождя не только замочили стол, но и разбавили кофе небесной водой.

- "And instead... I pour the milk..."

Улыбнувшись и этому факту, девушка склонила голову на бок, заметив оставленную кем-то газету. Последная, сложенная в несколько раз, разместилась в укромном углу на сидении Сюзан ближе к окну. Девушка взяла газету и развернула ту перед собой. Певица продолжала "насмехаться".

- "I open... Up the paper... There's a story... Of an actor," - пела она. - "Who had died... While he was drinking..."

Газета оказалась трехдневной давности. Видимо, кто-то из преподавателей Колумбийского университета заходил в кафе в ранний час перед лекциями. Впрочем, никаких некрологов об ушебшем из жизни актере в ней не значилось. 

- Не совпало, - хмыкнула девушка и перелистнула страницу, уставившись в колонки гороскопа, разделенного по знакам зодиака.

- "It was no one... I had heard of," - без сожаления отметила Сюзан Вега в динамиках наушников.

Сюзан пробежала глазами по колонкам знаков зодиака, отыскивая свой. Значок, похожий на букву "Н" и олицетворяющий рожденных в марте "рыб", заслужил внимание девушки. 

- "And I'm turning... To the horoscope... And looking... For the funnies..."

- Сложный день, - бегло прочитала девушка. - Далеко не все сразу складывается так, как вам хотелось бы. Даже, если вы ставите перед собой самые простые цели, придется очень постараться, чтобы достичь их. Главное – не теряться, если что-то идет не по-вашему. Пока вы сохраняете уверенность в своих силах, шансы добиться успеха остаются очень высокими...

- "When I'm feeling... Someone watching me... And so... I raise my head..."

Оторвав взгляд от страниц газеты, Сюзан посмотрела в окно. За пеленой бегущего по стеклу дождя довольно отчетливо просматривалась женщина, пристально уставившаяся на Сюзан через стекло со стороны улицы.

- "There's a woman... On the outside... Looking inside," - подтвердила певица. - "Does she see me?.."

Сюзан внимательнее присмотрелась к женщине за окном, где-то на подсознании пытаясь угадать не знакомы ли они. Всем известно, что мир относительно тесен и вполне вероятно, что Сюзан могла встретить какую-то свою знакомую за четыре с половиной тысячи километров от родного города. 

- "No, she does not... Really see me... 'Cause she sees... Her own reflection..."

Согласившись с замечанием певицы и текстом ее песни, девушка пожала плечами. И действительно, на первый взгляд могло показаться, что женщина за окном смотрит на Сюзан, но та смотрела на свое собственное отражение в слегка зазеркаленном мокром стекле. К тому же, женщина без стеснения быть замеченной кем-то посторонним взялась за край юбки и слегка приподняла ту, поправляя ажурный борт чуть сползшего чулка.

- "And I'm trying... Not to notice... That she's hitching... Up her skirt... And while she's... Straightening her stockings... Her hair... Has gotten wet."

Пока женщина за окном поправляла чулки, ей пришлось зажать ручку зонта между щекой и плечом. Купол зонта сдвинулся в сторону и дождь мгновенно намочил волосы незнакомки.

- "Oh, this rain... It will continue... Through the morning," - продолжала петь Сюзан Вега. - "As I'm listening... To the bells... Of the cathedral..."

Увлеченная песней и визуальным сопровождением текста, Сюзан подняла голову. Она прислушалась в ожидании колокольного звона, но так и не дождалась его, хотя Кафедральный собор Иоанна Богослова действительно находился всего лишь в одном квартале от кафе. Раскошное творение архитектуры манило, ловило и завораживало взгляды прохожих восхитительным неоготическим стилем. И сложно было сказать, то ли город вырос вокруг древнего собора, окутав его современными улицами и домами, то ли собор неожиданно, неуместно и кричаще возник на этой авенью, параллельной Бродвею, по мановению руки некого волшебника.