Опять «отлично», не так ли?
Третья табличка:
И тот же вопрос.
Петя: Не знаю.
Типичный ответ типичного школьника. Раз «не знаю», то и думать незачем.
Петр Петрович: Скорее всего это знаки клинописи.
— Что-нибудь знакомое в них для вас есть?
— Нет, ровным счетом ничего.
Тут бы и двойку можно было обоим поставить, да не за что. Хотя знаки, изображенные на третьей таблице, — это арабские цифры, для нас они — арабские незнакомцы.
Что поделаешь, таких парадоксов в жизни немало. В Турции не умеют делать кофе по-турецки. Американские горки в увеселительных парках американцы называют русскими.
Те цифры, которыми мы пользуемся, действительно по происхождению арабские. В Европе их оценили за простоту и красоту начертания. Они хорошо запоминаются, мало похожи одна на другую. Так, во всяком случае, кажется нам.
А вот самим арабам более удобными показались иные начертания знаков. Познакомимся с теми цифрами, которые сегодня являются в подлинном смысле слова арабскими:
Теперь вроде бы все сложности позади и можно без труда определять даты и номиналы монет мусульманских государств.
Однако не торопитесь. Трудности возникают, казалось бы, на ровном месте. И вот почему.
Ислам строго-настрого запрещает воспроизводить живые существа изобразительными средствами. И все же убить в людях стремление к рисованию религии не удалось.
Художники Востока до удивительных высот подняли искусство орнамента. Сколько великолепных рисунков, состоящих из одних только линий — переплетающихся, убегающих друг от друга, соединяющихся и образующих чудо-узоры, сохранили на себе стены гробниц, мечетей, старинная керамика, ковры.
Своеобразным видом искусства стало арабское чистописание, которое я бы назвал «живописанием». Сложить буквы в орнамент, сплести из слов узор, сделать надписи украшением — не так-то просто. Восточные художники это делают. Родилось несколько стилей начертания букв и цифр — куфи, сульс, насх…
В одних случаях линии вытягиваются по горизонтали, все, что должно подниматься вверх, распластывается, растягивается в длину. В других — строки стремительно взлетают в высоту, очертания букв приобретают легкость и воздушность. В третьих — художники украшают знаки завитушками, придают им очертания, непривычные взгляду, в которых неопытный чтец не всегда сразу угадает смысл и значение.
Вглядитесь, как не похожи приводимые здесь рисунки цифр на те, эталонные, что даны в таблице.
Так выглядят разные по манере рисунки единицы:
Это изображение нуля в разных интерпретациях художников:
А это изображена пятерка. Попробуй угадай что-то общее с той доходной, которую положено рисовать в школе.
Кстати, не только монеты и денежные знаки, на которых надписи и даты выполнены арабским шрифтом, ставят перед коллекционером загадки. Приведем еще несколько таблиц с цифрами, принятыми в разных странах мира.
Вот так выглядят знаки от нуля до десяти на хинди:
Своеобразная система обозначений принята в Эфиопии. Но прежде познакомимся с эфиопскими цифрами:
Тем не менее не спешите определять даты на эфиопских монетах. Даже подставив указанные цифры, результата не получишь, если не знаешь некоторых правил. Попробуйте проверить:
Итак, вы убедились, что прямая замена эфиопских цифр европейскими ничего не дает.
Теперь обратимся к правилам.
Первая цифра в приведенной дате — 10. Вторая — 9. Сумма их равна 19. Записываем: 19.
Третья цифра — 100. Следовательно, перед нами девятнадцать сотен, а это 1900. Верно?
Четвертая цифра — 60 и пятая — 9. Складываем и получаем 69.
Теперь мы уже близки к цели. Эфиопская дата на монете — 1969 год. Чтобы привести ее к европейскому летосчислению, нужно прибавить еще семь лет и шесть месяцев. В результате получаем 1977 год.
Известно еще немало цифровых систем, которыми изображены даты на монетах и денежных знаках разных стран. Перечислять все их здесь нет смысла. Куда важнее, на наш взгляд, привлечь внимание читателей к той необычайно широкой области познаний, которую открывает перед ними занятие нумизматикой и бонистикой.
Восточный базар — это горы дынь и арбузов, россыпь груш, яблок, персиков, завалы помидоров, горького лука, жаркого злого перца.
Базар — это зазывные крики торговцев: «Подходи народ, свой огород! Половина сахар, половина — мед!» Это веселая толчея, галдеж, в которых не сразу и угадаешь, кто продает, кто покупает, а кто слоняется просто так.