Я почти не ощутила укола, зато после него вся боль ушла. Гаяр устроился у меня в ногах и принялся стягивать носки.
– Ты ж мой маленький замёрзший котёнок! Теперь понимаешь, почему у меня до сих пор нет жены?
– Потому что ты трудоголик? – отозвалась я со слабой улыбкой.
На водительском месте рассмеялся Сурам, а Гаяр со вздохом кивнул.
– Ну, вроде того. Рядом со мной людям непросто.
– Но ведь у твоих друзей супруги есть.
– Это верно, – отозвался Гаяр, нежно массируя мне пальцы. – Но Мира, жена Ашри – волшебница шахрэ, а супруга Сурама, как мне кажется, самая терпеливая женщина на планете.
Мужчины рассмеялись, и я тоже не сдержала смешка. Потом вспомнила про тварь и выдохнула, когда мы тронулись с места.
– Что за чудище это было?
– Тарпун. Одна из самых опасных потусторонних тварей, – ответил Гаяр. – Она пробралась к нам из оршуя, который открылся в лесу. Помнишь, я говорил про снег?
– Да. Он – отличный проводник. А ещё ты говорил, что таких тварей очень сложно убить.
– Это правда, но у меня отличная команда. Без Ашри мы бы точно не справились.
– Спасибо вам, – отозвалась я и длинно вздохнула. – Если бы не вы, он бы меня…
– Разве я бы тебя бросил? – перебил Гаяр.
– Нет, – уверенно отозвалась я. – Но всё случилось в последний миг.
– Тебе это только казалось, милая, – ответил мужчина. – Потому что я замедлял время, насколько мог, Ашри – изнурял тварь на расстоянии, иначе она бы добралась до тебя намного быстрее, а Сурам работал с пространством, чтобы не дать монстру призвать помощников.
– Зачем я ему понадобилась?
– Ему нужна была твоя сила. Так бывает всегда.
Я устало прикрыла глаза.
– А куда мы теперь?
– В частную клинику, которая принадлежит «Оазисам». Там тебя осмотрят, и, возможно, отпустят домой.
– Где уже давно остыл наш ужин. – Я посмотрела на него укоризненно. – И тоскует незаправленный салат.
– Так вот о каком майонезе шла речь! – улыбнулся Гаяр. – А мы думали, ты бредишь от шока.
– Нет. Просто это казалось мне важным.
– Отдыхай, – сказал Гаяр. – Поспи. Обещаю, я куплю тебе целое ведро майонеза.
Я тихо рассмеялась, и, смежив веки, уплыла на золотом корабле по золотому небу, в город, где не существовало ни монстров, ни боли.
Глава 11
Гаяр был категорически против того, чтобы я шла в кабинет своими ногами, но и нести меня на руках опасался – вдруг станет хуже? Обезболивающий эффект укола давно сошёл на нет, к тому же ребята объяснили мне, что вакцина была от магии, а не от физических повреждений. Я боялась, что ребро и правда сломано, но жутко смутилась, что предстояло лежать на больничной каталке, над которой Ашри держал широкий зонт.
– Я бы дошла!
– Ещё чего! – отозвался Гаяр. – Ложись и не вздумай срываться. И так уже нагеройствовалась.
– Отпинать тарпуна и я бы не осмелился, – с улыбкой подтвердил Ашри.
– Зато оторвать его головы – запросто, – улыбнулась в ответ я.
С армором оказалось легко найти общий язык, да и Сурам вёл себя с искренним дружелюбием. Подозреваю, они старались поддержать меня ещё и потому, что Гаяр выглядел мрачным и напряжённым.
В кабинете нас уже ждали два доктора: мужчина и женщина лет тридцати пяти. Я сразу поняла, что они родственники, скорее всего, брат и сестра, а ещё отметила, что здание изнутри отнюдь не больничное: ни белых стен, ни лекарственных запахов. Уютное, прохладно-голубое пространство со светлыми диванами, картинами на стенах, и синими шторами, а в кабинете к тому же цвели в горшках какие-то красивые растения.
– Мила, здравствуйте! Меня зовут Мэрши, а это Олара. Позволите осмотреть вас?
– Конечно. Спасибо!
– Вы только не вставайте, – сразу сказал мужчина. – А вы, ребят, можете выйти.
Ашри и Сурам вышли тотчас, Гаяр что-то проворчал, но послушался. Когда за ним закрылась дверь, доктора помогли мне раздеться, попутно выясняя характер травм. Мне сразу стало ясно, что они отлично осведомлены о магии, и я безбоязненно рассказала о нападении тарпуна. Через десять минут мы уже перешли на «ты», и это помогло окончательно расслабиться. Если бы не боль – я бы, наверное, и уснуть могла прямо на каталке.
– Как всё изменилось, – сказала Олара. – Прежде подобные твари в окрестностях не появлялись. Так, Мила, давай-ка возьмём кровь на анализ – на всякий случай. Нормально переносишь?
– Да.
Вообще-то я больниц боялась, но здесь было так необычно и уютно! После того, как Олара взяла кровь, Мэрши осмотрел меня. Он был деликатен и мягок, и на всякий случай решил отправить меня на сканирование. Вставать мне по-прежнему не разрешали, но далеко ехать не пришлось: сканер стоял в соседнем кабинете.