- Ей нужно во что-то переодеться. Она не сможет в таком виде работать с книгами!
- Может, моя одежда подойдет? – спросила одна из девушек. – А я пойду домой в купальнике.
Через некоторое время они сидели в кафе. Вместо друидского платья на Эйнелл были короткая юбка и топ. Эйнелл рассказала, что должна перекопировать редкий свиток для собирателя старых книг. Молодой человек вызвался сопровождать ее, а Люсия решила, что вернется с мокрым платьем домой.
Через час леонтийка в сопровождении нового знакомого подходила к библиотеке. Это было грандиозное здание. Его венчали потресканные купола – какой у них был раньше цвет?.. Ко входу вели две каменные лестницы с истертыми ступенями.
Анкет оказалось не так много, формальности заняли минут пятнадцать.
Вскоре Эйнелл, уже одна, шла через многочисленные залы, уставленные свитками. Здесь было больше иностранцев и степенных стариков, так что на легкомысленный наряд Эйнелл многие смотрели косо. «В первый день они удивлялись, что на мне слишком много одежды, теперь удивляются, что слишком мало, – подумала Эйнелл. – Как трудно всем угодить …»
Поднявшись по лестнице, она нашла нужный зал, где и рассчитывала отыскать свиток Падуба. Здесь было малолюдно, и старичок-библиотекарь довольно странно посмотрел на Эйнелл. Она подумала, что этот взгляд тоже связан с одеждой, но ошиблась.
Маленькое приключение Эйнелл подходило к концу. Большое, настоящее приключение начиналось сейчас.
- Свиток Падуба забрали час назад, - удивленно сказал старик. – Как интересно, почти сотню лет он лежал без внимания, а тут за один день сразу два читателя.
- И кто, если не секрет?
- Молодая дама, немногим старше вас. Впрочем, вы и сейчас, должно быть, застанете ее во внутреннем дворике. Свиток Падуба нельзя выносить за пределы библиотеки.
Однако во внутреннем дворике Эйнелл не застала никого, кроме дворника и ветра. Напрасно она вернулась к старику с просьбой отыскать незнакомку. Многоярусная библиотека со сложным хитросплетением коридоров, залов и балюстрад позволяла человеку, желающему уединения, легко затеряться. Напрасно Эйнелл ждала больше двух часов.
Свиток не вернули.
Паренек, ее новый знакомый, не дождался, и Эйнелл возвращалась домой одна.
Консул сказал, что в библиотеках нет порядка, хотя все создают видимость. Люсия пожалела Эйнелл, но не придала эпизоду большого значения. Но Ласка отругала и ее, и Эйнелл:
- Зачем вы рассказали незнакомым ребятам про библиотеку? Да еще дали увести себя в кафе?
- Уверяю, они просто хотели познакомиться!
- Если бы вы не потеряли этот час, Эйнелл могла взять свиток.
* * *
На следующий день Эйнелл вновь пошла в библиотеку, но вместо привычной тишины в залах царило заметное оживление. Библиотекари и стражи городской охраны совещались с мужами в бордовых мантиях Алоританского совета… Из доносившихся разговоров Эйнелл поняла, что свиток Падуба украден.
Она хотела незаметно покинуть здание, но не успела. Мужчина в очках и сером пиджаке, видимо следователь, приблизился к Эйнелл.
- Ведь это вы вчера проявляли интерес к свитку? – спросил он холодно.
- Да, но я так и не дождалась его. Я даже не подержала его в руках.
- Весьма любопытно. Не будете ли вы любезны пройти со мной и ответить на некоторые вопросы?
Тон, которым это спрашивали, не предвещал ничего хорошего. К счастью, консул научил Эйнелл правильно разговаривать с государственными мужами. Поэтому она не сказала ничего ни о друидах, ни о лесной магии, ни о подлинной ценности свитка, а лишь о том, что интересовалась стариной и писала на эту тему диплом (что было частью правды). В основном, сыщик задавал вопросы нейтральные – когда Эйнелл приехала в город, у кого остановилась, в котором часу пришла в библиотеку и т.п. В конце концов он ее отпустил, попросив немедленно сообщить, если ей что-то станет известно о судьбе свитка.
Вечером Эйнелл, консул Эйдрик и сестры собрались на семейный совет.
- Кража из национальной библиотеки - преступление дерзкое и возмутительное, - сказал консул. – Но странны и мотивы. Свиток можно было спокойно переписать. И вернуть на место. Однако его не вернули. Едва ли он представлял ценность именно в оригинале – если я правильно понял твои объяснения.
Эйнелл кивнула.
- Ценен не сам манускрипт, а текст, заключенный в нем.
- Следовательно, они сделали это, чтобы кто-то другой не прочитал свиток. Иначе говоря, они знали, что ты идешь в библиотеку.
- Я не знаю, что и думать.