Рейвенкловец попытался помочь Драко, но тот лишь еще больше испугался, ощутив на плече прикосновение, и забился с утроенной силой. А потом со всей силы хлопнул себя по груди, активируя щиты, и во все стороны хлынул мощный поток магии, сбивая с ног и ломая ветки кустов. Гарри приподняло над землей и хорошенько приложило о ствол дерева ярдах в пятнадцати от места, где находился Малфой.
Когда Поттер пришел в себя и проморгался, неизвестного в плаще уже не было, повсюду валялись обломанные ветки, а рядом с Драко стоял кентавр.
— Ты в порядке? — спросил кентавр.
Малфой хмуро кивнул и попытался отряхнуть с мантии листья и мелкие веточки.
— Тебе лучше вернуться к Хагриду. Лес нынче небезопасен.
Гарри со стоном перекатился на живот. Чары создавали вокруг мальчика полог тишины, так что ни Драко, ни кентавр ничего не услышали. Но Поттер уже пожалел об этом. Все тело болело, юный маг не представлял, как ему встать, а после дойти до школы. Оставалось радоваться тому, что волшебники крепче обычных людей и Гарри ничего себе не сломал при ударе и падении.
— Фиренц! — раздалось из мрака под кронами деревьев. — Что ты делаешь?
На тропу вышли еще два кентавра. Они с неодобрением переводили взгляд со своего собрата на Малфоя и обратно.
— Это всего лишь человеческий ребенок, — выступив вперед, молвил Фиренц.
Кентавры с неодобрением засопели, и один из них напомнил то, что эти существа, похоже, уже не раз обсуждали:
— Мы поклялись не вмешиваться в волю провидения.
— Уверен, Фиренц считает, что делает добро, — угрюмо сказал второй.
— Добро, Бейн? Кентавры не должны спасать заблудившихся человеческих жеребят, — с яростью заявил первый и с угрозой посмотрел на обоих сородичей. — Кентавров волнует лишь то, что предсказано!
— Разве вы не видите единорога? — вступил в беседу Фиренц. — Разве ты, Ронан, не понимаешь, почему его убили? — Кентавр двинулся на своих приятелей, тесня их в сторону. — Разве планеты не посвятили тебя в свои тайны? Я не буду смотреть со стороны, не замечая того, что притаилось в лесу. Если будет нужно, я буду сражаться с этим злом плечом к плечу с людьми.
Ронану и Бейну не понравился ответ Фиренца, но они не стали больше ничего ему говорить и позволили кентавру увести Драко. Вскоре Гарри остался один. Глубоко вздохнув, мальчик попытался встать и тут же застонал, схватившись за бок.
— Будто Дадли ногой пнул, — шипя под нос, выдохнул Поттер. — А Пирс добавил.
Глава 22
В Хогвартс Гарри смог вернуться лишь на рассвете. Ему стоило огромных усилий не только встать, но и выбраться из Запретного леса. При каждом вдохе в бок справа будто втыкались палки, перед глазами все плыло от боли, а ведь еще приходилось смотреть по сторонам и под ноги, чтобы не спотыкаться каждую секунду о корни и кустики черники.
Здравый смысл велел отправляться в Больничное крыло, но Поттер слабо представлял, как ему объяснить свои травмы мадам Помфри. Но от мысли, что сам в башне воронов не справится, Гарри тихо застонал и остановился, тупо таращась сквозь мантию-невидимку на главную лестницу.
— Явились, — услышал мальчик раздраженное в нескольких шагах от себя и резко отпрыгнул в сторону, тут же пожалев об этом.
Посреди холла, сложив руки на груди, возвышался профессор Снейп и вид у него был такой, что Гарри мигом захотел покаяться во всех грехах. Он еще мог удрать, ведь мантия надежно скрывала мальчика от чужого взгляда, но вместо этого Поттер покаянно стянул с себя артефакт, представая перед учителем.
— Где вы шастали столько времени? — потребовал ответа волшебник, разглядывая рейвенкловца. — Драко вернулся два часа назад.
— Я упал…
— И? — нетерпеливо вздернул бровь учитель.
— И ударился.
Заметив, что при этих словах мальчик чуть поморщился, Снейп поджал губы и велел:
— Следуйте за мной.
Поттер сразу же отстал, не успевая за быстрым размашистым шагом профессора, но тот это заметил и притормозил, глядя на мальчика уже не так зло. На лестнице зельевар даже помог Гарри, придержав его за локоть.
— Где болит? — спросил мужчина, когда они оказались в кабинете Снейпа, и быстро взмахнул палочкой, накладывая диагностические заклинания одно за другим.
— Кажется, я сломал ребро, — признался Гарри.
— Два ребра, ушиб… еще ушиб, — считывая данные, перечислил профессор, — растяжение. Как вы умудрились?