- Это все, - сказала сестра Маргарет. - Хотите еще раз прослушать?
- Нет, - ответил Сайрус. Нора все еще держала его за предплечье. Она выглядела бледнее обычного. - Я понял. Спасибо. Мне жаль, что я расстроил вас.
- Вы не расстроили меня. Я уже была расстроена. Спокойной ночи.
Она повесила трубку.
- Ну? - Спросила Нора. - Это все.
Все? Сайрус вытащил из кармана блокнот и пролистал его.
- Я больше не могу продолжать, - прочитал вслух Сайрус. Он поднял взгляд. - Это сказала Кэтрин. Но Айк не это сказал. Он сказал "Я не могу сделать этого". Пауза. "Так или иначе..."
Между «Я не могу сделать этого» и «Я больше не могу этого делать» была огромная разница. Простая ошибка. Одно слово. Но это переосмыслило все.
- Я не могу сделать этого, точка. - Нора повторила. - Что "это"? Он не говорит о самоубийстве, потому что только что сказал что сделает это.
- Он говорил о чем-то еще, - сказал Сайрус. - я убью себя, потому что я не могу сделать... что?
Нора лишь покачала головой. Может, когда они узнают что, это чертово дело будет раскрыто.
Глава 37
Сайрус вернулся в свою квартиру. Паулина пригласила его на ужин, и, хотя у него возникло искушение сказать «да», он сказал ей, что ему нужно поработать над делом. Он знал, что они были близко. Он не хотел останавливаться. Не сейчас.
Паулина была прирожденной супругой детектива. Она сказала: "Ты делаешь то, что должен делать. Я оставлю тебе остатки на завтра."
Черт, он любил эту женщину.
Вернувшись в свою квартиру, Сайрус расстелил на кухонном столе простое белое полотенце и выстроил на нем все в ряд.
Розовый конверт со стикером-бабочкой.
Ключи от машины.
Стих Руми о бабочках.
Пояс верности.
Затем Сайрус напечатал и распечатал хронологию событий, начиная с поездки на Гранд-Айл в июне, помолвки в июле и заканчивая сегодняшним днем, когда он нашел ключи в почтовом ящике.
Он сел на кухонный стул и рассматривал один за другим предметы на столе. Затем он закрыл глаза и начал сознательно дышать. Вдох на четыре — раз, два, три, четыре — задержка на три вверху — раз, два, три — выдох на четыре и задержка на три внизу.
Один.
Два.
Три.
Сайрус делал это снова и снова, пока не вдохнул себя настолько глубоко в свой разум, что больше не мог видеть и чувствовать свое тело.
Но ему нужно было не тело, а только мозг. Его мозг и река, которая бурно текла через него.
Когда он открыл свое внутреннее око, он уже был в реке.
Такого никогда раньше не случалось. Всегда он приходил к реке, заходил вброд и находил там то, что ему нужно было найти. Теперь он был по колено в реке.
И вода поднималась.
Она уже поднялась до его талии. Ему пришлось выбраться прежде, чем она окажется у шеи. Он двинулся вперед и обнаружил, что не может выбраться. Что-то схватило его за лодыжку. Он поднял ногу. Его ногу обвила цепь, запертая на висячий замок.
Хорошо, ему нужен ключ. У них был ключ. Они нашли ключ.
Он похлопал по карманам. Вот, в нагрудном кармане пиджака.
Он вытащил ключ из кармана и разжал ладонь. Ключ превратился в бабочку и та улетела.
Сайрус открыл глаза.
Он рухнул на кухонный стул, тяжело дыша. Не потребовался психолог, чтобы рассказать ему о том, что он видел глубоко в своем сознании — страх. Страх, что это дело убьет его, если он не откроет секрет, как они открыли замок.
Открыть замок.
Они открыли его. Они нашли замок и открыли его. Сайрус смотрел на пояс. Замок, открытый, все еще был на нем. Почему? Потому что Нора сказала, что замок удерживает две части изделия.
Сайрус снял замок и позволил частям развалиться. С любопытством он изучил две части в руке — клетку, как ее называла Нора, и кольцо.
Он увидел что-то.
Сначала Сайрус подумал, что это может быть просто какой-то знак производителя, вроде тех, которые он видел на дне старых серебряных тарелок и других антикварных вещей. Но дело было не в этом. Он прищурился. Внутри устройства были выгравированы две буквы, за которыми следовали три цифры.
MT 529 А внизу… была крошечная бабочка.
Сайрус не был таким религиозным, как Паулина, но он вспоминал библейский стих, когда видел ее.
От Матфея 5:29.
Сердце его колотилось от волнения. Что-то подсказывало ему, что дело именно в нем. Это было оно. Это дало толчок в деле.
Сайрус позвонил Норе. Она взяла трубку с первого гудка.
- Он с гравировкой, — сказала Сайрус прежде, чем она успела даже произнести короткое «привет».
- Что? Что с гравировкой?
- Штука для члена. Пояс верности. внутри выгравирована бабочка и библейский стих. Мы не видели его, пока тот был закрыт, но когда открыл, я увидел. От Матфея 5:29. Я еще не смотрел, но...
- Сорен, - сказала Нора. Должно быть он был рядом. - От Матфея 5:29.
Сайрус затаил дыхание. Его легкие чуть не лопнули, пока он ждал.
— Хорошо, — сказала Нора. Она повторяла вслед за Сореном: «И потому, если твой правый глаз побуждает тебя к греху, вырви его и выбрось, так как лучше тебе лишиться одной части тела, чем всему телу быть ввергнутым в ад».
- Сорен знает наизусть?
- Ты удивлен?
Сайрус не удивился.
- Как думаешь, что это значит?
- Что ты должен делать все возможное, чтобы избежать греха, включая ампутацию.
- Не стих, - сказал Сайрус. - Что он выгравировал это внутри пояса. Зачем он сделал это?
- Это и вправду было внутри выгравировано? Как?
- Не знаю. Как обычная гравировка.
— Не написано маркером и не нацарапано ножом?
- Нет, выгравировано значит выгравировано. Изящные буквы сделанные профи. А что?
Она помолчала: - Дай мне минутку.
Опять тишина. Сайрус прижал телефон к уху так сильно, как только мог. Он затаил дыхание и услышал тихий, тихий шепот голосов. Похоже, Нора спрашивала Сорена о чём-то ещё.
Затем телефон щелкнул.
- Нам нужно поехать в «Ритц-Карлтон».
- Что там?
- Там Кинг. Он не отвечает на телефон, что означает, что он скорее всего обедает. Он ненавидит, когда люди говорят по телефону за обедом. Но если он там, он скажет нам. Уверена, он знает.
- Знает что? - Сайрус был слишком взвинчен, что почти кричал на нее.
- Он знает кто сделал гравировку на поясе отца Айка.
Глава 38
Нора завершила разговор. Она посмотрела на Сорена, который стоял спиной к кухонной стойке со стаканом белого вина в руке. Небрежно он отпил, но она заметила, что его хватка стала немного крепче, чем нужно.
- Сайрус заедет за мной, - сказала она. - Прорыв в деле. Наверное.
- Так и подумал. - Он потягивал вино, пока она сидела за столом и надевала туфли.
- Не уверена когда буду дома.
- Ты могла бы просто позвонить в отель, — сказал Сорен. — Спросить, на месте ли Кингсли. Он примет от тебя экстренный звонок, даже если они ужинают.
- Если у него есть имя, мы, вероятно, сразу же пойдем к ним.
- Конечно. Предполагаю, нам нужно изменить планы на вечер.