Кабрильо услышал, как они пошли. В пещере стало темно. Он стал ждать, что же произойдет дальше.
— Подождите здесь, — сказал Хьюз, когда они подошли к выходу из пещеры.
Акерман глядел, как тот спускается вниз по склону, подходит к вертолету и открывает заднюю дверь.
— Вернусь через пару минут, — сказал Хьюз Нильсену, доставая ящик. — И тогда полетим обратно.
— Хорошо бы, — ответил Нильсен, оценивающе глядя на погоду.
Хьюз принялся подниматься вверх с коробкой в руках. Войдя в пещеру, посмотрел на Акермана.
— Я принес кое-что, что облегчит ваше состояние, — сказал он. — Через пару минут отдам.
Кабрильо подождал с минуту, убедился, что остался в одиночестве, сунул руку в карман, достал пластиковый мешок и оторвал его край. Вынув оттуда палочку-фонарь, согнул ее, будто пытаясь сломать. Внутри началась химическая реакция, и палочка засветилась зеленым светом. Держа ее перед собой, он пошел к метеориту. Уже почти достиг алтаря, когда услышал звук выстрела.
Мгновенно сунув руку в карман, Кабрильо вынул оттуда пакет из фольги, зубами оторвал у него край и высыпал содержимое пакета на метеорит. Услышав быстро приближающийся звук шагов, мгновенно отбежал за скалу и присел, убрав светящуюся палочку в карман.
Рослый мужчина с фонарем в руке подошел к алтарю, скатил с него метеорит и положил его в коробку. Кабрильо не взял с собой винтовку из «Тиокола», так что сейчас он ничем не мог ему помешать. Остается только попытаться перехватить его до выхода из пещеры.
Взяв зубами фонарь за металлическое кольцо на крышке, мужчина потащил коробку наружу.
Кабрильо дождался, пока свет фонаря не исчезнет вдали, а потом медленно пошел вперед, держа в руке свой химический фонарик. Видимо, они хотят осмотреть метеорит где-то еще. Когда он их обнаружит, то сделает свой ход.
И тут он спотыкнулся о лестницу и едва не свалился в люк.
Прислушавшись, чтобы убедиться, что противники не услышали этот шум, Кабрильо снова выждал. Ничего не происходило. Он спустился вниз по лестнице. И едва не спотыкнулся о тело Акермана.
Как только Хэнли получил подтверждение, что на момент похищения эмира в воздухе не было исландских вертолетов — ни гражданских, ни военных, — сопоставить эту информацию со списком прибывающих в порт и отбывающих из него судов было проще простого. У него заняло немного времени установить, что их целью является «Акбар».
Просмотрев спутниковые снимки, он выяснил, что «Акбар» полным ходом движется через Датский пролив, отделяющий Исландию от Гренландии. Немедленно выведя «Орегон» из порта, Хэнли приказал включить магнитно-гидродинамические двигатели сразу же, как они отойдут от берега на достаточное расстояние. «Орегон» разогнался до тридцати узлов и теперь лавировал между айсбергами, как лыжник на горном склоне. Хэнли попытался связаться с Кабрильо, но тот не отвечал.
В этот момент на командный пункт вошел Майкл Хальперт.
— Они фальсифицировали данные о собственнике, несколько аз подряд переоформив судно, — сказал он. — Поэтому мы и не смогли распознать угрозу.
— Кому же оно на самом деле принадлежит? — спросил Хэнли.
— Группировке «Хаммади».
— Аль-Халифа, — констатировал Хэнли. — Нам было известно, что он планирует заговор в отношении эмира, но если бы мы знали, что в его распоряжении такая яхта, все было бы совсем иначе.
Эрик Стоун крутанулся в кресле.
— Шеф, я установил канал связи, который вы запрашивали, — сказал он. — Вот идентификация вертолета в Гренландии. «Еврокоптер ЕС-130В4», проверяю регистрацию.
Хэнли глянул на монитор.
— А почему там две метки?
Стоун непонимающе посмотрел на экран и увеличил изображение.
— Вторая только что появилась. Судя по всему, там еще один вертолет.
Вытянув вперед руку с зеленым фонариком, Кабрильо коснулся пальцами шеи Акермана. Нащупал слабый пульс. Археолог шевельнулся и открыл глаза. Его глаза слезились, кожа побледнела, а губы едва шевелились.
— Ты не... — зашептал он.
— Нет, я не тот, кто стрелял в тебя, — ответил Кабрильо.
Откинув полы куртки Акермана, Кабрильо достал из кармана нож и взрезал рубашку у него на груди. Рана скверная, алая кровь толчками вытекала наружу. Артериальное кровотечение.
— Здесь есть набор первой помощи? — спросил он.
Акерман взглядом показал на нейлоновый мешок, лежащий у складного стола неподалеку. Кабрильо бегом бросился к мешку, открыл молнию и достал аптечку. Открыв пластиковый футляр, достал несколько марлевых тампонов и рулон медицинского скотча. На ходу разорвал упаковки тампонов, приложил поверх раны целую стопку и приклеил. Потом протянул руку, взял за руку Акермана и положил его ладонь поверх раны.