Выбрать главу

— Пора! — сказал я своим помощникам. Мы бережно подняли Крест и понесли его к колодцу. Обвязав Крест веревками, мы спустили его вниз, а затем спустились сами. Медлить было нельзя, передовые отряды сарацин уже поднимались к вершине холма, добивая раненых рыцарей и жадно ища добычу. Я вынул из кармана медальон, раскрыл его и сказал: «Nusquam est qui ubique est! Куальнге!».

— Ага! — вдруг раздался ликующий крик Бумберга. — Значит Крест в Куальнге!

Глава 14

Все вздрогнули от неожиданности. Пока граф рассказавал, а Робин, Бабушка, Тиан Обержин и даже бдительный Кот слушали, забыв обо всем, коварный Бумберг проник в кабинет графа и занял выгодную позицию за стеллажами. Справа и слева от него стояли доктора о'Фарилл и о'Харилл, у того и другого в руках были охотничьи ружья. Но, что самое страшное, в двери, выходившей в коридор, сидели и облизывались два огромных ирландских волкодава.

— Что такое, Бумберг? — удивленно спросил граф. — Почему вы не на кухне?

— Потому что пришел час моего торжества! — ответил Бумберг. — Сейчас ты, жалкий архивариус, отдашь мне Святой Крест, а не то от тебя и твоих гостей останутся одни косточки!

Граф внимательно посмотрел на Второго помощника повара.

— Ну что ж, — спокойно сказал он, — если ты так хочешь, получай!

Он поднялся со своего кресла и, не торопясь, подошел к одному из высоких шкафов, стоявших вдоль стен кабинета. Под недоверчивым взглядом Бумберга, граф потянул на себя корешок книги, стоявшей на третьей сверху полке. Шкаф бесшумно повернулся вокруг невидимой оси, и открылся проход в небольшое помещение без окон. Посреди него на подставке, напоминавшей лестницу-стремянку, стоял Крест.

Все ахнули. Кот соскочил со стула и обежал вокруг Креста. Все было как говорил граф: темное дерево, следы от гвоздей, косо стесанное основание. Кот даже различил несколько бурых пятнышек крови в середине Креста.

— Неужели это он? — спросила пораженная Бабушка и потянулась за последней печенюшкой.

— Вот именно, неужели? — грозно вскричал Бумберг. — А если это подделка? Этот Лупус Игнациус — мастер фальсификаций, я давно заметил! Чего стоит древо рода, заверенное Канцелярией Ватикана! А печать тамплиеров? Как ты докажешь, что это истинный Крест?

— Нет ничего проще! — спокойно ответил граф Сен-Клер. — Вопрос об истинности Креста уже возникал. Полторы тысячи лет назад Святая Елена с легкостью разрешила его.

— Да-да! — подтвердила Бабушка. — У нее был выбор между тремя крестами. Она велела поднести к каждому из них тяжело больного человека. Возле тех крестов, на которых были распяты разбойники, больной продолжал страдать, но когда его поднесли к истинному Кресту, он вскочил со своих насилок совершенно здоровым.

— Прекрасно! — восликнул Бумберг, злобно улыбаясь. — Ну-ка, давайте сюда вашего мальчишку! — и он показал на Робина, по-прежнему сидевшего в кресле на колесиках и укрытого пледом.

Тиан Обержин нерешительно взялся за спинку кресла.

— Он ведь болен? — спросил Бумберг у двух докторов.

— О да! — ответили они. — У мальчика был страшный жар, около сорока одного.

— Но может быть, он уже поправился?

— Это совершенно невозможно! — возразили доктора. — Мы прописали ему абсолютно бесполезные лекарства: от болезни Паркинсона и заворота кишок!

— Какие злодеи! — ахнула Бабушка.

— Великолепно! — просиял Бумберг. — Подтащите-ка нашего больного к Кресту!

Тиан Обержин осторожно подкатил кресло с Робином к самому подножью Креста.

— Ну, как ты себя чувствуешь? — нетерпеливо спросил у Робина Бумберг. Робин посмотрел на графа Сен-Клера: тот заметно побледнел. Тогда Робин глубоко вздохнул, тряхнул головой так, будто только что проснулся, сбросил с себя одеяло и легко соскочил на пол.

— Чудо! — закричали все. — Он выздоровел!

Робин несколько раз пробежался по комнате с самым здоровым видом.

— Поставьте-ка ему градусник! — потребовал недоверчивый Бумберг. Но когда измерение показало, что у Робина ровно тридцать шесть и шесть, бывший дворецкий, наконец, признал, что Крест наверняка подлинный.

— Всем слушать мою команду! — взревел он так громко, что стекла в окнах задрожали. — Вы, оставайтесь здесь и сидите смирно, — обратился он к графу и нашим путешественникам, — если что, мои собачки не оставят от вас ни клочка! А вы, — повернулся он к своим сообщникам-докторам, — возьмите эту деревяшку и вытащите ее на двор!