Выбрать главу

О'Фарилл и о'Харилл боязливо подошли к Кресту, сняли его с постамента и потащили вниз по лестнице. Бумберг еще раз обвел всех присутсвующих свирепым взглядом и спустился вслед за ними. Двенадцать ирландских волкодавов расселись вдоль стен кабинета и начали выкусывать друг у друга блох, как ни в чем не бывало. Однако стоило Тиану Обержину сделать шаг к двери, как огромные псы оскалили клыки и угрожающе зарычали. Граф Сен-Клер подозвал Бабушку, Робина и Кота к окну. Во внутреннем дворе два доктора суетились вокруг Креста. У каждого из них в руках была канистра. Они поливали Крест какой-то прозрачной жидкостью. Когда они закончили, к Кресту подошел Бумберг и чиркнул спичкой. Мгновенно вспыхнуло пламя, да такое сильное, что бывший дворецкий едва успел отскочить.

— Какой ужас! — воскликнула Бабушка. — Какое варварство!

— Да, — согласился с ней граф, — целых полдня я сколачивал этот крест из старых балок, а тут раз — и его нет. Очень обидно!

Костер полыхал еще полчаса. Все это время Бумберг простоял неподвижно, не отрывая взгляда от огня. Никто не знает, какие мысли роились в это время в его голове. А доктора о'Харилл и о'Фарилл кружились вокруг костра, подбрасывая щепки, и распевали хриплыми голосами мрачную песню:

— Король и Магистр, Эмир и Султан И лучшие рыцари нескольких стран Сошлись на рассвете в кровавом бою В иссушенном солнцем пустынном краю.
А Крест возышался над ними во тьме, Как черная птица на черном холме. И вот уже нету в живых никого Из тех, кто сражался во славу его.
Палач деревянный, иссохшая жердь, Не ты ли послал их на верную смерть? Но как бы ты ни был живуч и хитер, Тебя ожидает сегодня костер!
Получат и мертвые славную весть: Сегодня вершится великая месть: И то, что вчера называли Святым, Теперь превращается в пепел и дым!

Между тем, Робин и все его спутники по-прежнему томились в плену в кабинете графа Сен-Клера. И все они, кроме Бабушки, уже очень проголодались. Тиан Обержин страдал больше всех. Ему не терпелось нанести визит своему коллеге — главному повару Сен-Клер-холла, и обсудить с ним план быстрого ланча. Но из-за того, что Второй помощник повара так легкомысленно отнесся к своим обязанностям, ланч отодвигался на неопределенное время. Кот вытащил было из-под сиденья кресла Робина мешок с толченым кайеннским перцем, но никак не мог решиться применить его сразу против двенадцати волкодавов.

— А почему бы нам не воспользоваться медальоном? — спросил наконец голодный Робин. — Маленькое путешествие, и мы окажемся за столом в кают-кампании «Манны»!

— Прекрасная мысль! — поддержал его граф. — Вставайте все рядом, сейчас я вас перемещу в пространстве!

Все начали суетиться, занимая свои места. Как всегда, Бабушка собиралась дольше всех. В последний момент выяснилось, что она оставила свои очки на полке одного из стеллажей и теперь не могла вспомнить какого. Наконец, очки были найдены, граф открыл медальон и начал произносить заклинание: «Nusquam est qui…». Но не успел он закончить, как на пороге комнаты возник свирепый Бумберг.

— Ни с места! — скомандовал он.

Волкодавы глухо зарычали. Доктора о'Фарилл и о'Харилл, ворвавшиеся в комнату одновременно с Бумбергом, навели на графа Сен-Клера свои ружья. Тот застыл в нерешительности с медальоном в руке.

— Дайте мне медальон! — зловеще улыбаясь, приказал Бумберг.

— Ни за что! — крикнул было Кот, но граф, не говоря ни слова, сделал шаг, потом другой в сторону бывшего дворецкого, и наконец, протянул ему на ладони раскрытый медальон. Бумберг с хриплым хохотом схватил его, обвел взглядом своих докторов и волкодавов и произнес, смакуя каждое слово:

— Nusquam est qui ubique est, Аламут!

— Нет! — закричал Робин, который вдруг понял, что медальон, подаривший им такие увлекательные путешествия в Историю, сейчас исчезнет. Он выхватил из-под пледа, лежавшего на кресле с колесиками, свой пневматический арбалет и выстрелил в Бумбурга. Все произошло очень быстро, однако последующие мгновения тянулись, как в замедленной киносъемке. Шип, вылетевший из арбалета, медленно двигался к бывшему дворецкому. Два волкодава, широко разинув пасти, бросились на Робина. Бабушка, с совершенно неистовым видом ринулась наперерез волкодавам. Кот Саладин разорвал на две половинки мешок с кайеннским перцем, так что перечная пыль начала наполнять комнату, а граф Сен-Клер скрестил руки на груди с выражением полнейшего равнодушия. В следующую секунду Бумберг, и оба доктора, и все двенадцать волкодавов растворились в воздухе. Бабушка, Кот и Робин в течение какого-то времени не могли этого осознать и продолжали кричать и двигаться. Затем они принялись оглушительно чихать. Хуже всего пришлось Бабушке, которую Кот для профилактики обморока принялся обмахивать мешком из-под перца. Обморок был и вправду предотвращен, потому что бедная Бабушка чихнула с такой силой, что Кот отлетел в другой угол комнаты.