Выбрать главу

Когда другие вернулись ночью, Алви и Сирена сообщили о новостях. Они принялись придумывать, как попасть на бал.

— Нам нужно нанять лодку, чтобы уплыть из гавани. Даже если она не понесет нас в Элейзию из — за сезона праздников, нам будет опасно оставаться в Ауруме после побега с Мэлией, — сказала Сирена.

— Мы поищем корабли, плывущие в другие стороны, — сказала Авока. — Может, удастся найти что — нибудь незаметное.

Они разделили задания и вернулись в комнаты, чтобы отдохнуть после долгого дня. Авока, казалось, не уставала. Переодевшись, она уже была готова тренировать Сирену. Сирена ждала только эту часть дня, хоть так и не смогла раскрыть свою магию.

Они два часа погружались в состояние спокойствия и тянулись к стихиям. И не важно, что Сирена весь день занималась тем же. Авока требовала от нее больше. Она всегда придумывала за день работы с Кесфом новые теории, чтобы разбить блок на силах Сирены.

Сегодня Авока думала, что, раз они были Связаны, у Сирены должна быть близость с землей, как у нее. Сирена час тянулась в глубину себя, касалась узла в груди и пыталась сосредоточиться на земле. Авока даже принесла горшок земли, чтобы Сирена была ближе. Не помогало.

— Я думала… — сказала Авока после еще одной неудачи, — что ты похожа в этом на Кесфа.

Сирена фыркнула.

— Это вряд ли. И не говори так при нем.

— Я лишь о том, что если наша магия дополняет друг друга? У Кесфа лучше с огнем и воздухом. Может, и у тебя так?

Их тренировка тянулась без конца. Сирена не нашла связи и с воздухом или огнем, но Авока все придумывала варианты, приводящие их в тупики.

Сирена не умела сохранять спокойствие долго, когда ничего не получалось. Но она могла заниматься лишь этим, пока они не покинут этот забытый Создательницей город. Ее гнев закипал. И обычно это резко останавливало тренировки.

— Там ничего нет! — закричала Сирена. — Я сижу весь день, медитируя и пытаясь найти эти пульсы, о которых ты говоришь, но я даже близко не подобралась к ним! Уверена, что знаешь, что делаешь?

Сирене не нравилось в чем — то испытывать поражения. Она всегда была прилежной ученицей, и что — то вне ее власти раздражало ее сильнее, чем ее наставницу.

Авока лишь поджала губы от вспышки Сирены.

— Ладно, уверена, что ты знаешь, что делаешь. Может, я просто не могу этого? — сказала Сирена.

— Не верю, — Авока встала и начала расхаживать по комнате. — Признаю, я удивилась бы, если бы ты ощутила хоть что — то в этом городе, раз не смогла сделать это в лесу. Я едва ощущаю здесь землю. Она так подавлена и забыта, что ее пульс — лишь далекий гул. Даже земля тут… потеряна, — она подвинула ногой горшок с землей.

— Если даже ты не можешь ее найти, то как я должна? — поразилась Сирена. — Ты дала мне невыполнимое задание.

— Я не была в городе почти пятьдесят лет, Сирена, — сказал Авока. — Легко забыть такое.

— Пятьдесят лет? — глаза Сирены расширились.

— Да. Лифы живут очень долго, и на сотый день рождения мы получаем год снаружи со старшим. Многие отказываются, а я не стала.

— И… тебе сто пятьдесят? — охнула Сирена.

— Сто сорок девять, — исправила Авока.

— Куда ты отправилась? Что увидела, когда ушла?

Авока вздохнула.

— Не сюда. Это история для другого раза. У меня уже нет терпения для тренировки сегодня. Скоро мы уйдем из этого города и попадем в место, подходящее для тренировок.

— Может, мне стоит завтра пойти в лес.

Авока пронзила ее взглядом и покачала головой.

— Нет. Мы уже скоро вытащим тебя отсюда.

Сирена ворчала под нос, но Авока не слушала ее и забралась в постель. Она чутко спала, умудрялась засыпать, как только закрывала глаза. Сирена рухнула на кровать и два часа спустя желала обладать этим талантом Авоки.

16

Биение сердца

Все ушли очень рано следующим утром, воодушевившись новостью, что Мэлия скоро будет во дворце. Сирена завтракала одна, когда в дверь постучали.

— Одежда, леди Хина, — крикнула девушка в коридоре.

— Да. Входи, Элзи.

Элзи вошла в комнату и опустила охапку одежды на сундук у кровати Сирены.

— Ваш плащ зашит и постиран три раза, как и просили.