Выбрать главу

— С тобой все в порядке?

— Мама приготовила нам французские тосты! — весело сказала Анна.

Данте погладил ее по волосам, но его глаза не отрывались от меня.

Леонас поднял руки, и через мгновение Данте наклонился и взял его на руки. На секунду я позволила себе насладиться трогательной сценой, когда Данте бережно держал нашего сына на руках. Я не съела ни кусочка своего французского тоста, не чувствуя голода.

— Хочешь немного? — я указала на свою тарелку.

Данте отрицательно покачал головой.

— Ты что-нибудь слышала от своего брата?

Мои глаза расширились. Я медленно встала.

— Почему?

Данте напрягся, на его лице появилось беспокойство.

— Потому что сегодня утром он не явился на встречу с твоим отцом. Я подумал, что ты, возможно, знаешь что происходит, и, похоже, я прав.

— Он только что звонил. Несколько минут назад.

— И? — осторожно спросил Данте, опуская Леонаса на пол, прежде чем подойти ко мне. Он коснулся моих плеч, заглядывая мне в глаза. — Чего он хотел?

Было такое чувство, что Данте знал, что произошло что-то ужасно неправильное. Что Орацио делал? Я посмотрела на наших детей, не уверенная, что хочу вести этот разговор в их присутствии. Я взяла свою тарелку и подошла к раковине. Данте последовал за мной.

— Мы поговорили по фейс тайму, и он сказал мне, что должен уехать… потому что собирается жениться на девушке по имени Люси, — прошептала я.

— Черт возьми, — прорычал Данте, его лицо вспыхнуло от ярости.

— Данте?

Холодный страх распространился по моему телу. То, как он смотрел на меня, заставляло меня волноваться о том, что он должен был сказать.

— Это китаянка?

Я пожала плечами. Я не была уверена в национальности девушки, но то, что Данте знал, заставило меня задуматься, как давно он был в курсе этого.

— Ты знал?

Данте покачал головой, но его мысли, казалось, были далеко отсюда.

— Прежде чем мы поженились, твой отец рассказал мне о своих проблемах с Орацио. Все дело было в этой девушке. Орацио долго отказывался ее бросать, пока твой отец наконец не убедил его.

— Как?

— Я не знаю. Тогда я еще не был Капо, а если бы и был, то, как ты знаешь, не стал бы вмешиваться.

— Значит, они вместе уже много лет? В этом есть смысл.

— Так ли? — сердито спросил Данте. — Твой брат связан своей клятвой. Предавая Наряд, он рискует жизнью своих собратьев по оружию.

— Он хочет быть с девушкой, которую любит. Как это навредит его собратьям, членам мафии, если он скроется, чтобы быть с ней?

Пальцы Данте на моих плечах сжались сильнее.

— Потому что ты знаешь, что я подозреваю, что среди моих солдат есть шпион. Возможно, это был не Фабиано…

Я резко выдохнула.

— Ты думаешь, это может быть Орацио?

Данте вздохнул и прижал наши лбы друг к другу. Я обняла его за талию, дрожа всем телом.

— Скажи мне, что он этого не сделает.

Я хотела сказать это, но заметила взгляд, которым обменялись Орацио и Люси, и не хотела лгать Данте.

— Не могу, — хрипло прошептала я, и мои глаза защипало.

— Вэл, — тихо сказал Данте, и в его голосе звучала пытка. — Если Орацио помогал Фамилье…

Я не хотела даже думать об этом. Не могла.

— Ты не знаешь, где сейчас он может быть?

Я покачала головой.

— Нет. Но он был уже в своей машине.

Данте обхватил мою голову руками и на мгновение закрыл глаза.

— Пожалуйста, не убивай его.

Данте глубоко вздохнул.

— Я сделаю ради тебя почти все, Вэл. Я уже выбирал тебя вместо Наряда, и часть меня хочет сделать это снова, но если Орацио предал Наряд, работая с Фамильей, я должен наказать его соответствующим образом.

— Мама будет опустошена… и папа тоже. Боже, я даже думать об этом не могу. Может, все не так, как мы думаем.

Я сглотнула, изо всех сил стараясь не заплакать, не потерять самообладание, пока не узнаю всех подробностей.

Анна направилась к нам со своей пустой тарелкой. Я поспешно моргнула и сглотнула, затем заставила себя улыбнуться.

— Хочешь мамин тост?

Анна покачала головой.

— Я уже наелась.

Она посмотрела между нами, будто почувствовала, что что-то происходит. Я и раньше это замечала. Анна была проницательна, особенно когда дело касалось оценки человеческих эмоций. Это был прекрасный талант, но также и тревожный, потому что я хотела защитить ее от стольких вещей в нашем мире, и ее сочувствие затруднило бы мой успех.

Часть 6

Данте

Слух об исчезновении Орацио распространился по всему Наряду, как лесной пожар. Пьетро пытался контролировать ущерб, но люди, работавшие с Орацио, явно распространяли слухи. Потирая виски, я уставился на отчет о нападении на склад и лабораторию близ Кливленда.