Юдзу печально оглядывает аудиторию, похлопывая указкой по ладони.
– Ну что, двоечники,.. тунеядцы и оболтусы? Я для кого тут распиналась? Для кого это вообще пишется, если вы смотрите в книгу, а видите японские иероглифы?! – она машет указкой на доску.
На зелёной школьной доске белым мелом по центру выведено каной:
としろ
От "То:сиро:" идут две стрелки и написано уже на кандзи в два столбика:
冬獅郎 | 冬賜郎
– Для тех в танке, повторю ещё раз. Имя капитана Хицугаи пишется через 獅 (смотри главу 1.3), – будущая синигами резко стучит указкой в первый столбец, – что означает "лев". Имя красавца, сводящего сестрёнку с ума последний месяц, пишется через 賜 (смотри главу 2.5) и означает "дар", "подарок". В итоге вместе с первым иероглифом получается "зимний дар", ведь он тоже родился в декабре.
Комментарий к 2.19. Фестиваль Звезды (часть 1) * В Японии, как и в России, брак регистрируется социальным институтом. Собственно свадебный обряд и банкет обычно проводится в другой день, иногда раньше, иногда позже регистрации. Обряд по желанию брачующихся также может быть синтоистским или же следовать западным традициям.
Танабата – фестиваль звезды, который можно считать национальным днём влюблённых.
Герберы называют цветком парадоксов – он сочетает в себе таинственность и открытость. Значение цветка тоже покрыто загадкой. Одни считают, что герберы означают тайну, недоговоренность. Другие же, думают, что герберы символизируют оптимизм, улыбку, флирт. В Японии яркая расцветка символизирует молодость.
Незабудка – истинная, верная любовь, которая никогда не будет забыта.
========== 2.20. Фестиваль Звезды (часть 2) ==========
Надо сказать, что к фестивалю Хицугая подготовился основательно: прошерстил интернет на предмет готовящихся в Каракуре мероприятий – в Йокодзаме, где Хицугая чувствовал себя как дома, было бы проще, но Тоширо постарался. Ещё он, конечно, попытал Куросаки по поводу чисто городских традиций, которые со стороны могут быть и не заметны вовсе.
В целом, прогулка не принесла Куросаки сюрпризов. Маленькие магазинчики привычно выставляли лотки с бамбуковыми палочками и полосками для написания заветных пожеланий Ткачихе, большие торговые центры организовывали развлекательные площадки на своей территории. Тут пел одинокий талант под аккомпанемент обыкновенной акустической гитары, там наяривали популярные исполнители местного разлива, здесь разыгрывались сценки традиционного японского театра или современной школьной самодеятельности. Карин старалась держать лицо и улыбаться, хотя порой проваливалась в подсознание, надолго выпадая из реальности. Правда, здраво и логично рассуждать тоже не выходило. А всё Хицугая!
То, что Куросаки улыбается через силу, Тоширо заметил почти сразу. Он вёл Карин, держа в своей ладони её маленькую и хрупкую ладошку, на которой чувствовались мазольки (откуда бы?), и она тихо и спокойно следовала за ним, куда бы он ни пошёл. Это не вязалось с её обычным поведением, бурным, как горный поток, что, несомненно, настораживало. Пока Тоширо удавалось убеждать себя, что это реакция на их недавнюю близость.
Вот Тоширо протолкался сквозь небольшую толпу, продолжая вести за собой Куросаки. На площадке, возвышавшейся сантиметров на двадцать-тридцать, выступал фокусник. Довольно артистичный мужчина постарше Хицугаи, в черном фраке, с тёмными волосами до плеч, мелко завитыми и с мокрым эффектом, он показывал классические уличные фокусы с платочками, кольцами и шляпой-циллиндром. Тоширо, сильнее сжав руку Карин, принялся внимательно следить за иллюзионистом. Это было своего рода забавой – разгадывать приёмы и хитрости фокусов, тем более таких, когда всё кажется на виду. Однако Хицугая нарвался.
Заприметив один изучающий взгляд и один безразличный (Куросаки вообще такие развлечения не жаловала), фокусник вытащил пару на помост. Оторвав девушку от парня, он развёл молодых людей по разные концы сцены по обе стороны от себя. Далее, подойдя к столику, на котором стоял его реквизит, он подхватил небольшую чёрную коробочку, изящным жестом продемонстрировав зрителям (и Тоширо в том числе) её внутренности. Коробка ожидаемо оказалась пуста. Брюнетке же было предложено не глядя извлечь содержимое – фокусник не пользовался словами, лишь жестами под аккомпанемент негромкой электронной мелодии. Куросаки, улыбаясь как никогда робко, достала из коробочки красную ленту около трёх сантиметров шириной, которая оказалась весьма длинной, посему процесс извлечения затянулся, чем весьма позабавил публику. Карин бы разозлилась. Если бы была в настроении.
Тем временем фокусник обвязал один конец ленты вокруг запястья девушки, а другой – вокруг запястья парня. После он щелкнул ножницами, разрезая ленту посредине, и стал наматывать ленту вокруг их запястий ровным рулончиком, подтягивая пару ближе друг к другу. Затем, взяв уже короткие хвостики, связал только что разрезанные концы, а через мгновение узел исчез, вновь явив цельную ленту. Тоширо наблюдал за творившимся с интересом и снисходительной улыбкой, ожидая развязки номера, Карин же, взглянув на руки, связанные алой лентой, ощутимо вздрогнула. Паника накрыла её с головой, она пыталась заглянуть в глаза иллюзионисту, подозревая его во всём на свете, вплоть до связи с Урахарой, но сделать этого незаметно для зрителей не удавалось. Воспоминания резанул сон, привидевшийся на днях. Снился Хицугая, тот, который капитан, хотя лица Куросаки не видела – просто знала. Как не слышала и голоса – слова звучали прямо в голове:
Я вернусь, Карин. Скоро. Раньше, чем ты думаешь…
Брюнетка снова вздрогнула, с испугом переведя взгляд с мужской руки, обмотанной красной лентой, наверх и встретилась с бирюзовыми глазами Хицугаи, которые смотрели с нежностью и беспокойством. Блондин поймал её ладонь, переплетая пальцы, чуть сжал, призывая успокоиться, и в этот момент короткий рывок разорвал их зрительный контакт. Фокусник взмахнул рукой, дёрнув ленту за средину. Та с лёгкостью освободила запястья молодых людей, оставляя их руки сцепленными по собственной воле, и, змеясь, опала. Раздались аплодисменты, возвращая их в реальность.
Нервно улыбнувшись, брюнетка, чью руку Тоширо так и не отпустил, поспешила покинуть сцену. Подталкивая Хицугаю к краю, фокусник хлопнул того по спине и, когда тот оглянулся, шепнул ему:
Не дрейфь, парень, - и заговорщицки подмигнул.
Они молча шли вдоль набережной, продолжая держаться за руки. Карин кусала губы, пытаясь разобраться в мыслях и чувствах. Что-то маячило на заднем плане, но Куросаки никак не могла сообразить, что именно.
Тоширо замедлился и, наконец, совсем остановился. Повернувшись к брюнетке, он положил ей руки на талию, привлекая к себе, Карин же мягко упёрлась ладонями в грудь мужчины.
Карин?
М?
Помнишь, я говорил, что если делаю что-то не так?..
Куросаки помотала головой.
Нет, всё в порядке, - нервно произнесла девушка, глядя чуть исподлобья.
Тоширо ожидаемо не поверил.
Это из-за того, что было?
Эм, нет.
Карин свела бровки, соображая, что он имел в виду, ведь её мысли ходили совершенно другими дорогами.
Ладно, - Хицугая глубоко вздохнул, убирая руки в карманы. – Тогда… Карин, я… Ты – необыкновенная женщина… Я не смогу без тебя. Выходи за меня замуж.
С этими словами Хицугая вытащил из кармана тёмную бархатистую коробочку, в которой на белом бархате подклада красовалось кольцо.
Куросаки инстинктивно мазнула взглядом по золотому довольно широкому колечку, но когда до неё дошёл смысл сказанного, во все глаза уставилась на блондина. Держать норовившую отвалиться челюсть приходилось с большим трудом.
Нет, - наконец, выдавила она, отводя глаза. – Прости.