Выбрать главу

теб. Доколкото разбирам, едва ли ще е проблем.

Излязох от бара.

— Лин, моля те! — подвикна след мен Дидие.

Запалих мотора и потеглих към черната банка. После обиколих личните си резервни

фондове. Часовете минаваха, аз говорех с десетки хора, но мислите ми все се връщаха към

Лиса. Прекрасната Лиса.

Любовта винаги е лотос, независимо къде я намираш. Ако Лиса бе открила любовта или

било само развлечението с Кавита Сингх — момиче, което винаги бях харесвал, аз щях да се

радвам за нея.

„Толкова ли сме си били чужди, че не е могла да ми каже за Кавита?"

Лиса винаги ме изненадваше и поне малко объркваше. Ала бях потъвал в целувките й и

винаги я подкрепях, независимо накъде я водеше нейният плаващ ум. Страдах при мисълта, че не сме били достатъчно близки; и още по-голяма болка ми причиняваше мисълта, че

Кавита може и да е права, че Лиса щеше да бъде жива и щастлива, ако ме бе напуснала по-

рано и бе заживяла с Кавита: ако аз, навярно, бях по-честен а тя — по-склонна да признае

истината.

Толкова се измъчвах, че чак се зарадвах, когато получих вест да се срещна с Туарегата.

Налагаше се да пътувам часове наред в натоварения трафик, за да посетя един от най-

опасните умове на града.

ПЕТДЕСЕТ И ОСМА ГЛАВА

ТУАРЕГАТА БЕШЕ ПЕНСИОНИРАН СПЕЦИАЛИСТ, работил години наред в

Компанията на Кадербай. Бе пълноправен член на Съвета с право на глас, но никога не

присъстваше на съвещанията, защото бе изтезателят на Компанията.

Работата му бе да осигурява послушание и да изтръгва информация. Мнозина от

Компанията желаеха тази работа да се върши, но никой не се наемаше освен Туарегата. Ала

Туарегата не бе станал изтезател поради садистични наклонности — той просто беше

открил, че притежава съответната дарба.

В Северна Африка, откъдето идваше, той бил психиатър, последовател на Фройд. Никой

не знаеше къде точно. Използваше психиатричните си умения, за да разкрие най-дълбоките

страхове на измъчвания, а после го потенцираше, докато той се подчини. Успехът му, хвалеше

се понякога, бил по-голям от този на психоанализата.

Не бях го виждал от години — откак се оттегли от изтезанията и се премести в Кар. Чух, че върти черно тото от магазин за детски играчки.

Бележката с молба да го посетя по всяко друго време можеше Да ме обезпокои —

Туарегата беше обезпокояващ мъж. Но в онзи Ден се зарадвах, че има за какво да се тревожа, та да си проветря главата.

Поех на север към Кар — тогава относително отдалечено предградие. Бомбай се

разрастваше толкова бързо, че южната му част ~ творческото сърце на града — сама по себе

си се превръщаше в обособен център на бурна дейност: сърце, биещо вътре в по-голямото

сърце на северните предградия.

Свободните парцели вече бяха гъсто застроени с нови жилища и търговски центрове.

Откриваха се нови предприятия за модно облекло, които придаваха блясък на строителните

отломки. Наперените маркови дрехи в бутиците по главните улици се конкурираха с

наперените ментета по уличните сергии, които се отразяваха в лъскавите витрини на

магазините на копираните от тях марки.

Подминавах домове и търговски комплекси, полупостроени, а вече разпродадени, сякаш

самата надежда вече бе определила цената си. Дълги опашки от пълзящи коли съшиваха тези

парчета стремеж в акри амбиция: пълни с коли улици, които прорязваха като белези лицето

и челото на онова, в което превръщахме планетата.

Къщата на Туарегата беше голяма и модерна — марокански палат. Смуглият, облечен в

черно мъж, който ми отвори, приличаше на брадат професор — учен, който разсеяно си

търси очилата, бучнати на темето му.

— Салам алейкум, Туарег.

— Ва алейкум салам, Шантарам — отвърна той и ме дръпна за елека. — Трябваше ли да

идваш с мотора? Влизай, че плашиш съседите.

Той ме поведе през къщата си — отвътре със сводове, сякаш бе някакъв кошер, а ние —

пчелите в него.

— Разбирам.

Минахме под няколко свода и влязохме в стая, където вторият етаж на къщата се губеше

под висок таван.

В средата на стаята една жена стоеше на подиум, висок три стъпки. Беше облечена в

лъскава черна бурка, обшита с черни скъпоценни камъни. Черен дантелен воал покриваше

лицето й — очите й можеха да се взират в моите, но аз в нейните — не.