Выбрать главу

112 Букв.: Помазанник; по-арамейски: М'ш(ах ((((((((), отсюда и греческая калька - Мэсс(аc (Mess...aj), Мессия.

113 Just.I.26,56; II.15; Dial.120; Iren.Haer.I.23:2-5; 27:4; Ps.-Clem.Hom.1:15; 2:22,25; Tert.Apol.13; De anima.34; Orig.CC.V.62; Hippol.Philosoph.IV.7; VI.1; X.4; Eus.HE.II.13; Epiph.Haer.20-21; Hier.Matth.24:5.

114 Nom. Plur.: sicarii (sik?rioi).

115 Всемирная история: Т. 1. - М., 1956, стр. 348.

116 Косидовский З. Библейские сказания; Сказания евангелистов: Пер. с пол. - М.: Политиздат, 1990, стр. 112 - 114.

117 См., например, параллели между кодексом царя Вавилонии Хаммурапи (ок. 1792 - ок. 1750 гг. до н.э.) и законами, приведенными в главах 20 - 23 книги Исход, указанные в кн.: Волков И. М. Законы вавилонского царя Хаммураби. - М., 1914, стр. 70 и след.

118 Евр.: ((((( - ка-р(б; двойственное число: (((((((( - к'ру-б(м; отсюда и слово херувим.

119 По-еврейски: э-д(д, или, с определенным артиклем, hа-э-д(д ((((((((), - свидетельство [союза], то есть каменные скрижали с десятью заповедями (Декалог), ибо Десятисловие являлось свидетельством заключения союза-завета.

120 Последние две формы - арамейские; в Синодальном издании Эль, Элоаh и Элаhа переведены словом Бог.

121 То есть хозяин; в Синодальном переводе - Ваал; отсюда и Б(-аль З'б(б (((((((((((() (4 Цар.1:2), то есть хозяин мушиный; в греческом написании - Бээльзэб(л (BeelzeboUl) (Мф.10:25); в русском - веельзевул (вельзевул).

122 Гортанный звук hэ (() после долгого гласного камац гадоль (((), как правило, не произносится.

123 Я думаю, и с произношением Тетраграмматона как Яхве есть проблемы. С одной стороны, корень ((( нам неизвестен, а значит, имя Бога строится от глагольного корня ((( (быть), а префикс ( указывает на глагольную форму будущего времени третьего лица. Современное построение ((((((( (он будет) связано с известными трудностями: мало вероятно, что в древности второй согласный - гортанный ( - был способен закрывать безударный слог с кратким гласным (этот согласный требовал хатап паттах, а не ш'ва). То же самое можно сказать про формы ((((((( (Йаh-в() и ((((((( (Йаh-вэ). С другой стороны, по греческим транскрипциям еврейских имен, в которых участвовали буквы Тетраграмматона (например, Й'hошуа, Й'hоханан, Элиййаhу, Маттитйаhу), мы устанавливаем, что первый гласный в имени Бога - [a]; причем, ввиду того, что в трехсложных и более словах этот гласный в начале слова редуцируется в ш'ва, мы узнаем, что этот гласный - долгий, то есть камац гадоль. Если первый слог закрывается буквой (, то он при долгом гласном требует ударения, а это означает, что второй безударный слог, во-первых, требует краткого гласного, а во-вторых, требует произношения четвертой согласной буквы ((): Й(h-вэh ((((((((). Вообще, из транскрипций еврейских имен, в которых участвовали буквы (((, мы узнаем, что эти буквы читались как йаhу или йаhо. При присоединении к этим трем буквам четвертой ( первый слог не обязательно должен закрываться и шурук или холам переходить в вав; вполне можно предположить, что первый слог в данном случае остается открытым. Действительно, еще Ириней записывал имя Бога как ((( (Иао) (Iren.Haer.I.4:1; 21:3), что могло соответствовать еврейскому (((((( (гортанные в греческом написании, как правило, опускались, и опускался обязательный краткий паттах после долгих гласных (, ( и перед гортанными (, (, ( в конце слова, как это видно из греческой транскрипции семитского имени Йэшуа: ((((((((R)('Ihsoaj); впрочем, ((( в написании Иринея могло означать аббревиатуру: "Иегова = А (Альфа) и ( (Омега)", то есть "Первый и Последний". Как бы то ни было, если мы откажемся от построения по глагольным шаблонам, а обратимся к греческим транскрипциям и фонетическим основам еврейского языка, то в древности чтение Тетраграмматона как (((((( (Йа-h(аh) или (((((( (Йа-h(аh) вполне могло иметь место.

124 Журнал Божье имя пребудет вовеки. - Изд. Watch Tower, 1994, стр. 15.

125 "Да святится имя Твое" (Мф.6:9); греческое слово Ўgiasq"tw (Иисус, вероятно, употреблял здесь арамейское слово ((((((((() может быть переведено как "да очистится!".

126 Cм., напр., фрагмент Септуагинты, датируемый первым веком н.э. и находящийся в Национальном музее Израиля в Иерусалиме.

127 В переводе на русский язык греческое слово кюриос означает имеющий силу (имеющий власть), господин (господь), хозяин.

128 Латинское слово д(минус означает господин (господь), хозяин, обладатель, властелин, повелитель.

129 В Септуагинте: ? en - Сущий, Всамделишный, Действительный, Кто есть.

130 Христиане, например, объясняют: Элоhим - форма множественного числа потому, что Бог Триедин, в Нем не одна, а три ипостаси.

131 Словарь библейского богословия. - Брюссель, 1974, стр. 78.

132 Никольский Н. М. Избранные произведения по истории религии. - М., 1974.

133 Здесь Крывелев, по всей вероятности, имеет в виду самаритян.

134 Крывелев И. А. Библия: историко-критический анализ. - М.: Политиздат, 1982, стр. 64 - 66.

135 В библейском еврейском языке и в современном иврите определенный артикль (( (а не (() ставится в начале слова.

136 Шифман И. Ш. Ветхий завет и его мир. - М., 1987, стр. 30.

137 Например: "Ибо твой Творец есть супруг твой (((((((((((((((((( супруги (хозяева) твои создатели твои); Господь Саваоф (Яхве Ц'баот) - имя Его" (Ис.54:5); "Итак, есть Бог (Элоhим), судящий (((((((( - судящие, судьи) на земле!" (Пс.57:12 = Т'hиллим.58:12); "Помни Создателя твоего ((((((((( - творцов твоих)" (Екк.12:1); и др.

138 "[...] ((((((((((((((((((((((((" (Ис.45:1).

139 ((((( (ко-hэн) - священник (евр.); арамейский аналог - (((((((; отсюда и еврейская фамилия Коган.

140 От латинского слова levir - деверь, брат мужа.

141 Слово ((((((( нужно, скорее, было перевести как время, а не час.

142 Лалош М. Сравнительный календарь древних и новых народов. - СПб., 1869, стр. 49.

143 Отсюда греческое s?bbaton и, в результате, русское слово суббота.

144 (((((((((((( [сан-hэд-рин] - это семитское искажение греческого слова sunsdrion [сюнэдрион] - совет или само место заседания совета.

145 От еврейского глагола ((( - миновать; по-арамейски этот праздник называется Пасх( ((((((((), или, в традиционном русском произношении, П(сха.

146 См. ниже.

147 ((((((((((((( - Радость о Торе; в I веке н.э., по-видимому, еще не имел этого названия.

148 ((((((( [ханук-к(], или ((((((( [хан-нук-к(] - обновление.

149 В еврейском Танахе - Ахаш-вэ-р(ш ((((((((((((); однако в греческой Септуагинте - Артаксэрксэс ('Artaxsrxhj).

150 Ранович А. Б. О раннем христианстве. - М., 1959.

151 ((((( [хаз-з(н] - кантор.

152 ((((( [нэ-пэш], или, в современном произношении, [нэ-фэш]; это слово в глубокой древности означало горло, гортань, орган дыхания.

153 Подсчет масоретов.

154 По-еврейски: Маль-к(т Ша-м(-йим ((((((((((((((((); по-арамейски: Маль-ку-т( Ш'май-й( ((((((((((((((((().

155 Сразу же отметим, что шеоль (hадэс) и геенна - совершенно отличные друг от друга понятия.

156 Хотя эти слова близки по смыслу, они имеют различия: прежде всего этимологические, а также в системе мистических заклинаний и имен например: "Пятью именами называют ее: Нэпеш ((((((), Руах (((((), Н'шама ((((((((), Й'хид( ((((((((( - единственная), Хайй( (((((( - живая)" (Б'решит Рабба.14:11).

157 Первые упоминания о посмертных наказаниях грешников, не считая Книги Еноха, мы находим в притче о богаче и Лазаре (Лк.16:19-31) и в апокрифическом Апокалипсисе Петра, но везде они имеют не спиритическую, а плотскую трактовку. Лазарь, например, в hадэсе "поднимает глаза", хочет "омочить конец перста своего в воде и прохладить язык" (Лк.16:23-24). В Апокалипсисе Петра тоже говорится не о душевном, а о телесном наказании: некоторые грешники "привешены за язык [...]. К ним были приставлены ангелы-мучители [...]. Были еще и женщины, подвешенные за волосы [...]. Там были еще мужчины и женщины до середины тел в огне [...], черви неустанно пожирали их внутренности [...]. Рядом [...] были женщины и мужчины, кусавшие губы [...]. А напротив них были снова другие мужчины и женщины, они откусывали себе язык, и рот у них был наполнен огнем" (Апокалипсис Петра.22-24,27-29). См.: M(moires publi(s par les membres de la mission arch(ologique fran(aise au Caire, vol. 9. Paris, 1892.