Выбрать главу

364 См. # 15.

365 Греческое слово тэктон (tsktwn) соответствует арамейскому нагг(р ((((((), которое может быть переведено и как плотник, и как столяр, и даже как каменщик - короче, мастер строительных дел.

366 Выражение ide prOj ?m(c)j (здесь между нами) (Мк.6:3) означает то, что сёстры Иисуса были замужем за назаретскими мужчинами.

367 Иаков, Иосия (или Иосий, а в некоторых рукописях - Иосиф), Симон и Иуда; впрочем, возможно, что они носили другие имена (см. # 19).

368 Юстин Гностик пишет: "Послан был во дни царя Ирода ангел Господень [...]. И, придя в Назарет, нашел он Иисуса, сына Иосифа и Марии, пасущего овец, двенадцатилетнего Отрока. И возвестил Ему все [...], что было и будет [...], и сказал: все до Тебя пророки уклонились от истины. Ты же, Иисус, Сын Человеческий, не уклоняйся, но все слова сии о Благом Отце возвести людям, и взойди к Нему, и воссядь одесную Отца всех, Бога. И сказал Иисус ангелу: исполню все" (Юстин Гностик у Ипполита. - Ипполит.О философских умозрениях.15:26).

369 В Талмуде в связи с синагогами упоминается множество городов Палестины, однако Назарет в этом перечне отсутствует (см. по Симфонии Талмуда на слова (((((((( и (((().

370 Обратите внимание на слова ?xw st"kontej (Мк.3:31).

371 По-арамейски: рабб( ((((((); отсюда: рабб( ((((((), или раббон( ((((((((), - учитель мой; и рабб(н( (((((((() -учитель наш.

372 Clarles R. H. The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament. Oxford, Clarendon Press, 1973, 6e (d., vol. 2.

373 Иуд.6,14 и сл.; 2 Петр.2:4,11; Зав 12.Шимеон.5; Леви.10,14,16; Йехуда.18; Звулун.3; Дан.5; Бинйамин.9; Нафтали.4; Варнав.4,16. Ср. Лк.6:24 и сл. и Ен.96-99.

374 Иуд.9. Ср. Мф.24:21 и Успение Моисея.8,10.

375 См. ## 2 и 5.

376 См. # 3.

377 Терциус (Деян.12:12) не называет мужа Марии, и это является веским поводом считать ее вдовой; она содержала дом в столице и имела слуг (Деян.12:13), а значит, была богата.

378 Нельзя придавать серьезного значения клевете эбионитов Epiph.Haer.30:16,25.

379 Мен(ндр (ок. 343 - ок. 291 гг. до н.э.) - греческий поэт-комедиограф, главный представитель новой аттической комедии.

380 Ренан Э. Ж. Апостолы. - СПб., 1906, стр. 125.

381 Теорию о бессмертии души отвергают, в частности, Свидетели Иеговы и Церковь адвентистов седьмого дня.

382 Правда, в среде образованных фарисеев уже начинал распространяться спиритизм; элементы эллинизма можно обнаружить в I веке и в кругах ессеев и зелотов; и христианство, как только оно вышло за пределы Палестины, тут же стало облекаться в одежды греческого мировоззрения и вскоре стало признавать теорию о бессмертии души.

383 См. # 8.

384 В Синодальном издании греческое слово баптистэс переведено не как окунатель, а как креститель.

385 Мелхиседек, или, точнее, Мальк(-Цэдэк ((((((((((((((), - царь Шал(ма (((((( - быть может, Иерусалим), священник Яхве (Быт.14:18-20).

386 Если предположение, что Иоанн получил воспитание у ессеев, весьма вероятно (Еп. Михаил [Чуб]. Иоанн Креститель и община Кумрана. - Журнал Московской патриархии, 1958, № 8; Dani(lou J. Jean-Baptiste, t(moin de l'Agneau. Paris, 1964, p. 42), то утверждение Э.Шюре (Шюре Э. Великие посвященные. - Калуга, 1914) и иже с ним, что Иисус также воспитывался в секте ессеев, ни на чем не основано и даже в некоторой степени противоречит направленности общественной деятельности Иисуса.

387 Штраус Д. Ф. Жизнь Иисуса: Кн. 1 и 2: Пер. с нем. - М.: Республика, 1992, стр. 506.

388 См. также Фом.57 (вариант - Augustinus.Contra adversarium legis et prophetarum.II.4:14); здесь евангелист к 23-м пророкам Израиля прибавляет 24-го - Иоанна Крестителя.

389 См. Приложение 4.

390 Махер, или Махерон, в Библии не упоминается, но о нем говорится в Иерусалимском Талмуде (Шебиит.9:2) и в Иерусалимском Таргуме псевдо-Ионатана (Б'мидбар.22:35).

391 "Пять учеников было у Ешуа: Матай, Накай, Нэцер, Бунай и Тода" (Вав Талм.Санhедрин.43а).

392 О религиозной секте мандеев см.: Болотов В. Лекции по истории древней Церкви: Т. 2. - СПб., 1910, стр. 230 и сл.; Steinmann J. St. Jean-Baptiste et la spiritualit( du d(sert. "Ma(tres spirituels" III, Paris, Seuil, 1956, p. 125 ss.

393 Цитаты из апокрифической Павловой Проповеди приводит писатель сочинения De baptismo haereticorum, помещенного в творениях Киприана.

394 Вспомним также масонский лозунг: "В огне возрождается природа".

395 Комментарии к Пророкам. Комментарии к Новому завету.

396 Штраус Д. Ф. Жизнь Иисуса: Кн. 1 и 2. - М., 1992, стр. 276 - 280, 322 - 327.

397 От евр. ((((( [са-т(н] - противник.

398 От греч. di?boloj [ди(болос] - клеветник.

399 Штраус Д. Ф. Жизнь Иисуса: Кн. 1 и 2. - М., 1992, стр. 314 - 321.

400 В Синодальном издании - Ен-Гадди (1 Цар.24:1; Иез.47:10), Енгадди (Сир.24:15) и Енгедди (2 Пар.20:2).

401 Отсюда греческое слово Христос (CristOj) от глагола хр(о (cr...w) - намазываю.

402 Лопухин А. П. Библейская история Ветхого Завета. - Монреаль, 1986, стр. 337.

403 Познание, ведущее к вечной жизни: Пер. с англ. - Изд.: Watch Tower, 1995, стр. 36.

404 В начале было Слово...: Пер. с англ. - Заокский: "Источник жизни", 1993, стр. 49 - 50.

405 См. # 8.

406 Обратите внимание на детальное описание: персов и греков (Дан.10), разделения империи Александра Македонского (Дан.11:3-4), войны между Птолемеями и Селевкидами (Дан.11:5-19), Антиоха Епифана (Дан.11:21 и след.) и тонкостей осквернения Храма (Дан.11:31).

407 См. Приложение 2.

408 См.: Соловьев Вл. Талмуд и новейшая полемическая литература о нем. - Соловьев Вл. Сочинения: Т. 6, стр. 11 и след.

409 Греческое слово ? ptwcOj есть перевод еврейского (((((((.

410 Обратите внимание на заповедь из Дидахэ.4:8: "Не отвергай нуждающегося (ср. Сир.4:5. - Р.Х.), но во всем будь общник с братом твоим и [ничего] не называй своим. Ибо если вы общники в бессмертном, то тем более в смертном!" (ср. Рим.15:27).

411 См. Ессеи в # 10.

412 Слово это часто употребляется в Талмуде; ((((((((((( [ам hа-(-рэц] - буквально в переводе с еврейского: народ земли; так обычно называли людей мирских, не искущенных знанием Торы, невежд; даже великий Гиллель говорил: "Нет бура (бур (((() - безграмотный и невоспитанный человек; буквально: невозделанный), боящегося греха; и не ам-hаарец - благочестивый ((((((()" (Мишна.Пиркей Абот.2:6).

413 См. Фарисеи в # 10.

414 Стих Мф.28:19 не передает истинных слов Иисуса (ср. Деян.2:38). Стих Мк.16:16 является известной интерполяцией. Противоречие между стихами Ин.3:22 и Ин.4:2 заставляет нас по данному вопросу вообще не касаться четвертого Евангелия. Отметим, что, согласно синоптикам, Иисус сам никогда не крестил и никогда не наказывал (во всяком случае, до своей смерти) крестить своим ученикам, большинство из которых само не было крещеным (ср. Деян.1:5). См. 1 Кор.1:17.

415 См.: "В день Господень, собравшись, преломляйте хлеб и благодарите, исповедав предварительно согрешения ваши (ср. Иак.5:16; 1 Кор.11:27-28. - Р.Х.), чтобы жертва ваша была чиста (ср. Мал.1:11; Рим.12:1. - Р.Х.)" (Дидахэ.14:1).

416 Климент Александрийский в своем Педагоге (3:11) говорит, что христиане, если они носят перстень, должны иметь в качестве одной из его печатей изображение рыбы.

417 Еврейское и арамейское слово гой (((() имеет то же значение, что и латинское natio: нация, народ, язычник.

418 Здесь под детьми подразумеваются израильтяне - дети Божии (Исх.4:22; Пс.81:6; Ос.11:1).

419 См. Некоторые комментарии к синоптическим логиям в Дополнении.

420 См. # 11.

421 Ин.1:10; 7:7; 8:23; 12:31; 14:17,19,22,27,30; 15:18-19; 16:8,11,20,33; 17:14-15; 18:36; Иак.1:27; 4:4; 2 Петр.1:4; 2:5,20; 1 Ин.2:2,15-17; 3:1,13; 4:4-5; 5:4-5,19; 1 Кор.1:20-21,27-28; 3:19; 6:2; 7:31; 11:32; Гал.6:14; Еф.2:2,12; 6:12; Кол.2:20; Евр.11:7,38; Отк.11:15.

422 См. в Евангелии от Луки (Лк.14:26) другой вариант изречения, доведенный Терциусом до полной экзальтации, и ср. его с заповедью из Декалога (Исх.20:12; Втор.5:16).

423 См. # 8.

424 Понятия Царство Божие и Царство Небесное имеют одно и то же значение. Примус, писавший для евреев, предпочитает выражение Царство Небесное и лишь изредка использует Царство Божие. В то же время в аналогичном контексте Секундус и Терциус, писавшие для язычников, почти исключительно употребляют выражение Царство Божие (ср., напр., Мф.4:17 и Мк.1:15; Мф.5:3 и Лк.6:20). Употребление в Евангелиях слов Бог и Небо в качестве синонимов объясняется языковыми и религиозными различиями между евреями и язычниками. В древности евреи обращались к Яхве по имени или называли титулом Элоhим, но со временем, как мы уже отметили в # 8, иудеи все чаще стали использовать в данном случае прономинации, типа Господь (passim в Новом завете), Небо (Лк.15:18), Святой, Имя, Благословенный (Мк.14:61), Сила (Мк.14:62) и др. И, таким образом, смысл еврейского понятия Божие правление передавалось выражением Царство Небесное, что давало возможность избегать выражений типа Царство Божие и Царство Яхве. Однако гои не использовали слово Небо в качестве обозначения имени Бога, так как при политеизме прономинация теряла смысл. Поэтому те христианские писатели, которые писали для язычников, были вынуждены отказаться от общепринятого у евреев выражения Царство Небесное, которое было бы неправильно понято, и использовать выражение Царство Божие.