Выбрать главу

Е

вангелисты сообщают, что рядом с Иисусом были распяты еще двое разбойников (Мф.27:38; Мк.15:27; Лк.23:32; Ин.19:18). В самом этом факте нет ничего невозможного, однако мы можем усомниться в историчности данного сообщения. Во-первых, следует с недоверием относиться ко всем эпизодам, в которых фигурируют "священные" числа, то есть как бы предопределенные Богом, - 3, 7, 12, 40, 70 (двенадцать апостолов - исключение): трое распятых на Голгофе, Страстная седмица, сорок дней искушения Иисуса в пустыне (Мф.4:2; Мк.1:13; Лк.4:2), семьдесят учеников Основателя (Лк.10:1). Во-вторых, распятые "злодеи" могли быть приурочены к словам Второисаии: "Предал душу Свою на смерть, и к злодеям причтен был" (Ис.53:12).

Н

ебо потемнело (Мф.27:45; Мк.15:33; Лк.23:44; ЕП.15), и это, вероятно, было следствием хамсина. Однако евангелисты увидели в этом исполнение пророчества Амоса (Ам.8:9). Терциус даже решил, что наступило солнечное затмение: toa ?l...ou (tm)klipOntoj (Лк.23:45), но с научной точки зрения это совершенно невозможно, ибо, говоря простым языком, в пасхальное полнолуние Земля находится между Солнцем и Луной, а при затмениях, наоборот, Луна располагается между Землей и Солнцем. Вот как раз по этому поводу Ориген пишет: "Желая усилить чудо, как бы не сделаться нам предметом насмешки для мудрых века сего и не породить в разумных людях скорее неверие, нежели веру".

девятом часу возопил Иисус громким голосом: "Элои, Элои! ламм( савахфани?" чт( значит: "Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил ((tm)gkatslipsj me)?"" (Мк.15:34)549. В кодексе Безы другой вариант: "[...] для чего Ты предал Меня поруганию (cne...dis?j me)?"; а в переводе с одной из Италийских версий (itc): "[...] для чего Ты Меня проклял (maledixisti)?". Неизвестно, как данный вариант попал в эти тексты, однако я не исключаю, что в нем заложено некоторое историческое зерно, ибо в некоторых семитских диалектах слова Бог и проклятие - омографы.

С другой стороны, в канонической фразе Elwi elwi lema sabacqani (Мк.15:34) чувствуется историческое зерно. Во-первых, слова lema и sabacqani восходят к арамейским словам ((((( и (((((((((((, а не к еврейским ((((( и ((((((((((( (Т'hиллим.22:2 = Пс.21:2). Во-вторых, форма elwi (= ((((((() не является ни чисто еврейской ((((((), ни чисто арамейской ((((((((): галилеяне, вероятно, произносили слово Бог как ((((((( или (((((( (Иов.4:9). И в-третьих, слово sabacqani дает искаженную форму арамейского слова ((((((((((( (точная транскрипция - sebakqani), что, по всей вероятности, указывает на галилейское произношение (Мф.26:73; Мк.14:70).

Терциусу показались эти слова проявлением малодушия, и он взял другую фразу из того же Т'hиллима (Пс.30:6): "Отче! в руки Твои предаю дух Мой!" (Лк.23:46). Эта же фраза приводится в Достопамятностях апостольских (Just.Dial.105).

Терциус также сообщает о некотором разговоре между осужденными (Лк.23:39-43; ср. Мф.27:44), но этот эпизод весьма сомнителен, ибо вскоре после распятия в результате нарушения кровообращения и удушья осужденный лишался внятной речи. Потому и многие фразы, которые евангелисты приписывают распятому Иисусу, следует поставить под сомнение с точки зрения их подлинности.

Отметим также сомнительность утверждения Секундуса, что "первосвященники" насмехались над распятым Иисусом (Мк.15:31), ибо коhэны в это время должны были выполнять свои обязанности в Храме550.

Е

сли бичевание, которое обычно предшествовало распятию, Цицерон назвал "половиной смерти" (flagellum est media mors), то само распятие он наименовал "изысканнейшей пыткой" (exquisita supplicia). Особая жестокость заключалась в том, что в этом ужасном положении можно было прожить до трех суток (Петроний.Сатирикон.111). Кровотечение из пробитых рук и ног вскоре останавливалось и не было смертельным. Истинной причиной смерти было противоестественное положение тела, нарушающее кровообращение и причиняющее головные и сердечные боли, а затем окоченение членов: судороги сначала схватывали предплечья распятого, потом бицепсы, трицепсы и позвоночник, затем начиналась тетания, а сама смерть обычно наступала в результате асфикции. Однако, повторимся, сильные телосложением люди умирали на кресте от жажды и голода. Так, Евсевий, рассказывая о гонениях на христиан, говорит, что многих из них "распинали - или как обычно распинают преступников, или более жестоким образом, пригвождая головой вниз и оставляя в живых, пока они не погибали от голода на самом кресте" (Eus.HE.VIII.8).

Палящая жажда, одна из мук распятия, как и всякое страдание, связанное с большой потерей крови, томила Иисуса, и Он попросил пить: "Жажду (diyi)" (Ин.19:28; ср. Orig.CC.II.37). Некоторые теологи безосновательно пытаются уверить, что это была не мольба о питии, а некоторая жажда о возвышенной идее, однако это была обыкновенная просьба утолить жажду.

Рядом находился сосуд с обычным напитком римских воинов, который по-латински назывался posca - разбавленный водою винный уксус. Воины должны были носить с собою поску во всех походах (Спартиан.Жизнеописание Адриана.10; Вулькаций Галликан.Жизнь Авидия Кассия.5), к числу которых относилось исполнение казней. Один из воинов намочил губку, которая, вероятно, закупоривала сосуд с поской, надел ее на трость и поднес к губам Иисуса (Мф.27:48; Мк.15:36; Лк.23:36; Ин.19:29).

И

исус жил на кресте около трех часов (Мф.27:45; Лк.23:44)551, нежность телосложения предохранила Его от медленной агонии. Причиной смерти Основателя могла быть асфикция, хотя рассказ евангелистов о том, что перед самой смертью Иисус громко закричал (Мф.27:50; Мк.15:37; Лк.23:46) и что голова Его поникла на грудь (Ин.19:30), скорее говорит о том, что смерть была результатом кровоизлияния в мозг или разрыва сосуда в области сердца.

Умер Человек, великий Человек. Нет, не Бог. Смерть всемогущего Бога, который из-за каких-то мазохистских потребностей решил помучаться и умереть, не должна трогать человеческой души. Смерть Человека, который имел такую же, как у нас, нервную систему и который страдал нашими человеческими страданиями, заслуживает самого достойного сострадания.

52. Mnhme

С

разу же после смерти Иисуса начинаются чудеса: "И вот, завеса в храме разодралась надвое, сверху донизу" (Мф.27:51; Мк.15:38; Лк.23:45). Однако совершенно невозможно поверить в то, чтобы самая священная реликвия иудеев - ((((((( [па-р(-кэт] - разорвалась и об этом не упомянула ни одна еврейская рукопись. Поэтому в Евангелии Евреев разумно исправлено, "что не завеса храма разорвалась, но архитрав огромного размера обрушился" (Hier.Matth.27:51). В конце концов, архитравов много, а завеса одна.

Далее Примус сообщает: "И гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли и, вышедши из гробов по воскресении Его, вошли во святый град и явились многим" (Мф.27:52-53). Теологи обычно обходят стороной это место, предпочитая варианты других Евангелий. По поводу данного воскресения "святых" можно привести определенное высказывание апостола Павла: "Христос воскрес из мертвых, первенец из умерших" (1 Кор.15:20). Вообще, Примус рассказывает нам такие ужасы, что "это страшно думать": умершие ворвались в Иерусалим, напугали людей и, по всей вероятности, не возвратились в свои могилы, оставаясь, в некотором роде, вечными жидами. Впрочем, эти фантазии Примуса столь очевидны, что не заслуживают более ни единой строки.

Квартус далее рассказывает, что по приказу Пилата один из воинов пронзил копьем мертвому Иисусу грудь, "и тотчас истекла кровь и вода" (Ин.19:34). "После сего Иосиф из Аримафеи просил Пилата, чтобы снять тело Иисуса" (Ин.19:38). Однако у Секундуса мы находим совершенно отличный рассказ о данном событии. Он ничего не говорит о прободении тела Иисуса копьем, а рассказывает, что Иосиф Аримафейский "осмелился войти к Пилату и просил Тела Иисусова. Пилат удивился, что Он уже умер" (Мк.15:43-44). Конечно же, если бы Пилат отдавал приказ о немедленном умерщвлении распятых, как это утверждает Квартус (Ин.19:31 и сл.), то он бы не удивился тому, что Иисус "уже умер".