"Не бойтесь попробовать мой знаменитый острый соус, - напомнил Джонатан. "Он отлично сочетается со всем".
"Не верьте ему", - предупредил Райф. "Он делает его из домашнего жгучего перца. Если вы цените свои вкусовые рецепторы, вы будете сторониться".
Разговор был легким и веселым, большая его часть была посвящена юмористическим историям из молодости Риса и Райфа.
"А Кэти знает о твоем безумном приключении на Аляске, Рис?" поинтересовался Джонатан.
"А, кажется, я еще не упоминал об этом", - ответил Рис.
"Аляскинское приключение?" спросила Кэти.
"Да, и сколько времени заняла эта безумная эскапада?" поддразнил Райф. "Три месяца, не так ли?"
"Шестьдесят четыре дня", - ответил Рис, покачав пальцем на своего друга.
"О, расскажи", - подтолкнула Кэти.
"Я расскажу", - вклинился Джонатан, который всегда был рассказчиком. "Твой парень, Кэти, решил провести некоторое время на Аляске, прежде чем отправиться в учебный лагерь. У его отца, Тома, упокой Господь его душу, была хижина траппера в глуши, так что у Риса был небольшой опыт жизни в суровых условиях, но, конечно, он хотел выйти на новый уровень. Он решил, что хочет пройти по леднику Талкитна, как там его, Рис?"
"Близко." Рис улыбнулся, посмотрев в сторону Кэти.
"Неважно", - продолжил Джонатан. "Этот дикий парень решил, что отправится в одиночку в дикую природу Аляски, пройдет через ледник Талкитна к... э-э... какой там реке? Неважно, к какой-то ледниковой реке, а потом на байдарке добраться до океана".
"На байдарке?" спросила Кэти. "Где он собирался найти каяк посреди глуши?"
"Ха! Это самое интересное, Кэти", - продолжил Джонатан. "Он тащил его за собой по снегу".
"Что ты делал?" спросила Кэти, вернув внимание к Рису.
"Ну, я привязал его к себе, чтобы, если я упаду в расщелину, каяк скользил по верху, а я зависнет там. Тогда я бы просто выпрыгнул и продолжил путь".
"Жюмар?" спросила Кэти.
"Асцендеры. Они позволяют подтягиваться по веревке. Вы можете использовать меньший кусок веревки и сделать свою собственную".
"Самое интересное, - сказал Джонатан, возвращаясь к рассказу, - что это было еще до появления сотовых и спутниковых телефонов и постоянной связи. Он сказал нам и своим родителям, что вернется через месяц. А через шестьдесят четыре дня он приплывает на каяке в Кук-Инлет ничуть не хуже, разве что выглядит как бродяга".
Рис пожал плечами. "Это была хорошая тренировка перед "Буд/С"".
"И на этом все не закончилось", - продолжил Джонатан. "Затем этот горный человек продает свою лодку и альпинистское снаряжение, покупает морской каяк и проводит месяц на островах вокруг Принс-Уильям-Саунд".
"Что ты ел?" спросила Кэти.
"Я взял с собой в каяк много основных продуктов питания, картофель и рис, а также охотился и ловил рыбу в поисках белка. В каяке у меня был маленький 22-й калибр, из которого я стрелял по белкам и бобрам, а нахлыстом ловил форель и арктических хариусов. Как только я оказывался на побережье, я ловил лосося троллингом с каяка".
"Я удивляюсь, что ты не умер с голоду. Не забывай, я видела твои способности к рыбалке", - пошутила Кэти.
За столом постоянно звучал смех, а Джонатан мог рассказать забавную историю о каждом из присутствующих.
Когда ранний ужин подошел к концу и температура воздуха начала падать, мужчины переместились к костру, а женщины - в дом. Торн набил трубку, зная, что его друг не прочь затянуться сигаретой со свежим табаком, но при такой близости Кэролайн он не решался. Когда старые кони начали обсуждать план на следующий день, Рис и Райф отошли на несколько шагов, не желая, чтобы запах табака негативно сказался на охоте.
"Удачи тебе завтра", - сказал Рис.
"Спасибо, приятель. Если ты будешь рядом, мне может понадобиться помощь в разделке мяса".
"Ну что ж, тогда я передумал. Надеюсь, он тебе не попадется". Рис хихикнул. "Утром я планирую отвезти Кэти в город, но если я тебе понадоблюсь, мы заскочим обратно".
"Рис, - начал его друг, - на что ты смотрел во время ужина?"
"Что ты имеешь в виду?"
"Ты знаешь, что я имею в виду. Временами ты был здесь, но на самом деле тебя здесь не было".
Рис забыл, как хорошо его знает родной брат.
"Ничего. Ну, не совсем ничего. Просто чувство. Что-то не так".
"Что-то всегда не так, брат", - предложил Райф, осматривая дальнюю линию деревьев. "Помнишь, что говорил нам твой отец?"
"Доверяй своим инстинктам", - напомнил Рис.
"После всего, через что ты прошел, не позволяй прошлому испортить твое сегодня", - мудро сказал Райф, кивнув в сторону главной комнаты, где Кэти сидела вместе с остальными членами семьи.
"Помнишь, что говорил нам твой отец?" ответил Рис, кивнув в сторону обветренного старого селусского скаута.
"Он всегда полон хороших, по его мнению, советов".
Глаза Риса сузились, и он повернул голову назад, к теням.
Он сказал: "Это не паранойя, если они действительно охотятся на тебя".
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
СТЕРЖЕНЬ
"Цивилизованные люди более невежливы, чем дикари, потому что знают, что могут быть невежливыми без того, чтобы им проломили череп".
ГЛАВА 34
Санкт-Петербург, Россия
Напряжение начинало утомлять Грея, который уже несколько дней почти не выходил из-за стола. План зависел от того, покинет ли Рис ранчо, а он не покидал его уже семьдесят два часа. Менять оперативников на этом этапе было равносильно катастрофе и потребовало бы нарушить наложенный на себя запрет на активные электронные коммуникации. Вспомнив, что дуэт сделал с его наставником и куратором с помощью РПГ-32, Грей начал беспокоиться.