Выбрать главу

На всем континенте слово «румиец» уже давно стало нарицательным. Так называли удачливых торговцев, пронырливых и всегда умудрявшихся сорвать хороший куш. Румия действительно славилась своими торговцами, которые изъездили весь континент. Их товары ценились в Империи и в Лавиэне. А теперь оказалось, что и со степняками они нашли общий язык.

Сам торговец не понравился Джаю. Когда он рассыпался льстивыми речами, его глазки так и бегали по сторонам. От новости, что рэм болен и не сможет его принять, улыбка почтенного Шааля заметно подувяла. Оказалось, что Рэм Атан караваны румийцев всегда проверял лично. То ли он недолюбливал торговцев, то ли дело в особом распоряжении владыки. Но факт оставался фактом. Шаалю предложили или остаться в лагере, или возвращаться назад. Конечно же, торговец остался. Возвращаться ни с чем ему не хотелось.

Единственной, кого совсем не расстроила неожиданная задержка, была Шеони. Девушка понимала, что уже через несколько дней она навсегда покинет Хаганат. Поэтому пользовалась последней возможностью побыть среди своих. Женщины приняли ее в свой круг. Им было так интересно послушать и о родном для Шеони Караше, и о загадочном Итиль Шер, где ей удалось побывать. И она охотно рассказывала им обо всем: о городе, о прекрасной старшей жене хагана, которая была к ней так неожиданно добра. Потом уже в свою очередь расспрашивала о жизни на южной границе.

Оказалось, что жизнь Атан очень отличалась от того, к чему привыкла Шеони. И дело было даже не в том, что этот род жил возле самой границы и часто переезжал, поэтому своего города у них не было. А в том, что в роду Атан оказалось немало девушек из других народов.

Когда Шеони решилась задать этот вопрос одной из местных женщин. Та охотно объяснила, что все дело было в румийских торговцах, которые вместе с тканями и другими товарами привозили еще и рабынь, экзотическая внешность которых нравилась детям степи. Поэтому у Атан было много ат-тани из чужих земель. Эти девушки все время вносили в их быт что-то новое. Отсюда и шли основные различия и отступления от традиций. Эта новость немного встревожить Шеони. Ведь ее всю жизнь приучали к тому, что законы народа степени незыблемы. Но, как это ни странно, именно среди Атан она почувствовала себя почти, как дома. Причем не в доме своего отца, а именно «дома». В месте, где ей было уютно и комфортно. Здесь среди Атан никто не оборачивался ей вслед. В поселке встречались девушки с намного более необычной внешностью, чем у нее. А еще здесь никто и не думал смотреть на нее с презрением только из-за того, что ее мать была ат-тани. Потому что если в положении жен и почти-жен еще были различия, то детей от них никто не делил.

Муж оставил ее на попечение старше жены рэма Атан и все время пропадал где-то с воинами и странным древним, который не отходил от него ни на шаг. Молодой воин, за которым она ухаживала всю последнюю декаду, тоже уже не нуждался в ее опеке. Он почти поправился. И теперь его не нужно было развлекать разговорами, чтобы отвлечь от боли заживающей раны.

Шеони невольно улыбнулась, вспомнив вечера у походного костра. Когда молодой воин с непривычно коротким именем Хор падал с ног от усталости. Он был слишком горд, чтобы это показать. Поэтому самостоятельно расседлывал коня, а потом буквально валился на свой соху. Его рана еще не окончательно зажила, но он не показывал свою боль. Шеони догадывалась о ней только по его замедленным движением и гримасам, изредка искажавшим его черты. Устроившись на соху, раненый долго не мог заснуть. И тогда, чтобы отвлечь его, Шеони подолгу разговаривала с ним. Наверное, она за всю жизнь не говорила так много, как за эти несколько дней. Но это оказалось так удивительно приятно — говорить. Просто говорить, не опасаясь, что получишь окрик за неосторожное слово. Зная, что тебя действительно слушают, давая возможность выговориться. И ей совсем не было обидно, когда молодой воин засыпал под ее размеренную речь. Потому что на следующий вечер он снова подзывал ее, и она могла рассказать все, что не успела.

В поселке Атан Шеони оказалась предоставлена самой себе. Поэтому когда прибежала младшая ат-тани хозяина дома, в котором ее поселили, и сообщила, что приехал торговец, девушка не смогла отказаться от искушения и не посмотреть на него. Она же никогда не видела торговцев. Тем более из загадочной Румии. Той самой, откуда привозили прекрасные ткани и необычные украшения, а еще ароматные благовония, которые так любила старшая жена ее отца.