-Человека, - вскрикнула Алия, прикрывая рот рукой и вглядываясь в чащу. Она чётко видела очертания человеческой фигуры, лежащей у недалёкого дерева. – Там человек.
Генри промолчал, проследовал туда, куда указывала девушка. Вслед за ним, обнажив мечи, направились Филипп и Дарлин. Девушки остались на месте, подойдя друг к другу и крепко обнявшись, пытаясь побороть дрожь в телах. Ничего так не сближает двух совершенно незнакомых людей, как общие переживания и беды.
-Не один из наших, - тихо произнёс Генри. – Судя по тому, что от него осталось, он пролежал тут более полугода. Тогда кто он и что тут делает?
Он ещё раз осмотрел тело. По тщательно обглоданным костям с отметинами от зубов и полуистлевшим ошмёткам одежды невозможно было определить, кем человек был при жизни. Правитель осмотрелся, обошёл дерево. к которому привалился несчастный, а затем его взгляд упал на затылок жертвы. Мёртвый сидел, прислонившись к дереву, а голова его была запрокинута, но если посмотреть под определённым углом, то можно было заметить рукоять ножа, что торчала у него в затылке. Сначала король не придал этому значения, но когда внимательнее разглядел, сердце его оборвалось. Он поднялся на ноги и слегка толкнул скелет ногой, под слабые возгласы подошедших девушек, которые так и продолжали жаться друг к другу. Голова погибшего отвалилась и упала в траву, демонстрируя застрявший в затылке нож.
-Удачный удар, - проглотив слюну, пробасил Филипп. – Тому, с кем схлестнулся этот несчастный, очень повезло.
-Что ты делаешь? – всхлипнула Даная, увидев, как король наступил ногой на череп, примеряясь, чтобы вытащить нож. – Не нарушай его покой.
-Я бы с радостью, - прохрипел сын плотника, отрывая от своей рубахи кусок ткани, и, обмотав ею рукоять ножа, выдернул оружие, – но это...
Он аккуратно обтёр средних размеров нож с резной рукоятью. Затем развернул тряпицу и протянул его вперёд, демонстрируя всем присутствующим.
-И что, - всхлипывая, произнесла Даная, обиженно смотря на короля. – Нож как нож. Достаточно красивый, но совершенно обычный.
-Я бы так не сказал, - протянул Генри, а в глазах его промелькнули искорки грусти. – Я уже держал его в руках, раньше. Филипп, ты-то должен его узнать. Присмотрись внимательнее.
Брат короля посмотрел на оружие, но отрицательно помотал головой. Генри вздохнул.
-Тогда я тебе напомню, - он начал говорить, но слишком тихо, будто вспоминая дела давно минувших лет, что бередили его сердце. – И заодно расскажу всем, кто не знает. Филипп, помнишь ли ты, как пять лет назад Рональд защитил нас от бродяги, который нам угрожал? – младший сын плотника Джора кивнул, а глаза его округлились. Он явно начал вспоминать. – И тогда он забрал у бродяги нож. Я узнал его по рукояти, потому что спустя полгода старая ручка развалилась, и я лично сделал старшему брату новую. Это нож Рональда.
Филипп подошёл и ещё внимательнее посмотрел на оружие, что держал в руках Генри. Затем тихо кивнул и посмотрел на брата.
-Значит, он всё-таки жив. Значит, он тоже двигается на север, и мы можем его встретить.
-Я думаю, что у них произошла перепалка, и наш брат победил, но ему пришлось бежать.
-Наш брат? – тут в разговор вступил Дарлин, смотря на них ошалевшими глазами. – Вы хотите сказать, что у Георга было три сына?
-У Георга не было детей, вообще, - тихо произнесла Алия, смотря то на капитана, то на его дочь. – Генри - названный сын короля. Георг решил, что он лучше отдаст трон ему, назвав сыном, чем допустит в Унбаргии виток новых гражданских войн. Королевство ещё не оправилось от последних.
-Так вот, значит, что ты хотел рассказать, - Даная глянула на возлюбленного, и в её глазах он прочитал облегчение. Её самые дурные предположения не свершились. - Это та самая тайна, которую никому не положено знать?
-Да, - тихо произнёс Генри, уводя компанию подальше от тела и пряча нож за пояс. – Это то, что никому не стоит знать, иначе произойдёт то, чего и опасался Георг.
-Мы будем хранить эту тайну, - Дарлин низко поклонился, а когда распрямился, на губах его гуляла лукавая улыбка. – Если, конечно, король расскажет, как так случилось, что он стал сыном Георга.
Сын плотника широко улыбнулся и, продолжив путь по чаще леса, начал свой рассказ.
Он говорил, ничего не скрывая, а Филипп с Алией дополняли его рассказ подробностями. Дарлин и Даная слушали, не перебивая, пытаясь осознать всё, им рассказанное.
Спустя примерно час Генри закончил, обернулся и внимательно посмотрел на рыцаря и возлюбленную.
-Так и получилось, что я стал наследником унбаргского трона, хоть и не по своей воле. А если бы вы меня не спасли, то так бы и умерли в неведении.