-Не задерживайся, - прошептала Алира, потянув Генри за собой. - Жителей они не тронут, поверь, а тебя убьют, не задумываясь.
И она направилась в проулок между домами.
Они пробирались тесными улочками, временами сворачивали в просторные дворы, перебегали пустынные улицы. Крики постепенно затихали, удаляясь. Похоже, с окраины деревеньки согнали уже всех, так как здесь царила мёртвая тишина.
Алира бежала вперёд, тянув за собой выбившегося из сил Генри.
-Ещё немного осталось, - периодически подбадривала она, сворачивая в очередной проулок.
Не прошло и двадцати минут, а деревня осталась за спиной. Перед бегущими раскинулось поле, заканчивающееся неширокой расщелиной. Снег тут был не тронут, а следы беглецов чётко видны. Не приведи Орлон, пустят по следам погоню.
Генри резко остановился, чуть не повалив Алиру на землю.
-Сомневаюсь я в безопасности твоих троп, - злобно произнёс он. - По этим следам нас любой, даже ничего не умеющий следопыт найдёт. Сворачиваем.
-Обезумел? Сворачивать нельзя. И останавливаться тоже. Идём до расщелины. Там тропы звериные проходят. Там и с собаками нас не найдут. Идём!!!!
Она дёрнула Генри за руку, да с такой силой, что в плече что-то хрустнуло. Волей не волей, а пришлось следовать за девушкой.
Когда до расщелины оставалось пара десятков шагов, их настигли. Громкий топот и ржанье заставили и Генри, и Алиру обернуться.
Это был широкоплечий воин верхом на гнедом коне, облачённый в высокий шлем с простым забралом, короткую кольчугу, поножи и наручи. В правой руке длинное копье, в левой -каплевидный щит.
Воин нагонял убегающих, горяча коня и группируясь для удара.
-Он узнал тебя! – прокричала Алира, рванув к расщелине с новой силой.
-Да что же это такое! – в сердцах проронил Генри, готовясь к бою. - Чем же я всем так не угодил-то. Сейчас посмотрим, на что ты способен.
-Нет! – прокричала Алира, но сделать хоть что-нибудь уже не успевала.
Расстояние между Генри и его противником стремительно сокращалось. Сейчас один из лучших воспитанников Деродиона вспоминал всё, чему его учили. Просчитав каждый свой шаг, он был готов отразить любой выпад противника.
Алира замерла, смотря во все глаза, лишь за мгновение до столкновения закрыв их ладонями, так и не увидев всего, что произошло…
Генри действовал так, будто прошёл не один десяток битв - рассчитывая каждое движение, действую холодно, не поддаваясь страху. Он стоял в стойке, не двигаясь до последнего. Ему хватило сотой доли мгновения, чтобы сделать полшага в сторону, крепко схватить древко копья и одним резким движением выбить противника из седла. Лошадь бешено заржала, вставая на дыбы. Даже в полёте воин, несущийся на сына плотника, не отпустил своего оружия.
Воспитанник Деродиона припал на одно колено, со всей силы навалившись на оружие и уперев остриё в землю. Воин пролетел у него над головой и приземлился в снег головой вниз. Громко и мерзко хрустнули шейные позвонки, руки обмякли и унбарг безжизненно повалился в снег. Из-под шлема потекла кровь, от снега начал подниматься пар.
Не теряя ни мгновения, Генри откинул копьё в сторону, – оружие хорошее, но бежать с ним не очень-то и сподручно. Благо у противника был внушительный арсенал. Тратить время на всякие застёжки и узлы сын плотника не стал. Обнажил висящий на поясе погибшего нож и перерезал шнур ножен, забирая трофей себе. Затем достал из кольца боевой топорик и протянул его подбежавшей Алире.
-Это зачем? – Сделав шаг назад, проронила девушка. – Оставь, где взял.
-Спасибо ещё скажешь, если, не дай Орлон, прижмут нас, - продолжая протягивать топор, проронил Генри. – Всё лучше, чем коготками да зубами. Бери.
Девушка насупилась, но оружие взяла.
-Доспех ты с него тоже снимать будешь? – Кое-как заткнув новоприобретённое оружие за пояс, недовольно произнесла спасительница.
-Лишь помешает. Побежали. Они могут нагрянуть в любое мгновение.
Девушка кивнула и, поманив парня за собой, припустила с новой силой, придерживая на бегу бьющий по ногам топор. Пробежав с десяток метров, она резко остановилась и, вытащив оружие из-за пояса, взяла его в руку.
-Я себе так все ноги отобью этой деревяшкой, - недовольно пробурчала Алира, не обращаясь ни к кому конкретно. – О, Всевеликий, и за что ты послал на мою голову подобные мучения?
Пару минут спустя они уже были на дне расщелины, направляясь на север по неширокой, вытоптанной звериными лапами, тропе, обходя голые, сбросившие листву деревья и кустарники.
Крики, поначалу доносившиеся со стороны постепенно удаляющейся деревни, спустя полчаса сменились волчьим воем. Затем на округу опустилась морозная ночь.