Выбрать главу

Заметив, что Стерлинг ее разглядывает, она уставилась на него не менее бесцеремонно. Их взгляды столкнулись. Некоторое время они не отводили глаз и не моргали, пытаясь заставить другого потупиться. Но их безмолвный поединок был прерван одним из престарелых ловчих, который выглянул из подвала необычную женщину встречать.

– Розанна, я ждал вас позже, – кивнул он. – Вы… ммм… в силе?

– Более или менее, – милостиво кивнула женщина, с явной неохотой отводя взгляд от Стерлинга. – Что у вас? Какая смерть?

– Огнестрел в грудь.

– Отлично. Свежий?

– Наисвежайший.

Стерлинг никогда тугодумом не был и оттого сразу понял, что речь идёт о том парне, которого застрелил Оберлинг. Но что с трупом собирается делать эта женщина?

– Простите, а вы кто? – не удержался он.

Дама обернулась, вскидывая густые вопреки моде брови:

– Я некромант.

– Но некромантов-женщин не существует! – изумленно выдохнул Стерлинг.

– Разумеется. Я мужчина, вы что, не заметили?

Роберт остолбенел на пару мгновений, а потом бросился за ней следом – вниз по лестнице в прозекторскую. Розанна, уже надевшая белоснежные перчатки, посмотрела на него как-то странно, но ничего не сказала.

– Лорд Стерлинг, – в голосе трупореза слышится безграничная усталость. – Шли бы вы… наверх.

– Я знал этого человека, – неожиданно для себя сообщает Роберт. – Довольно хорошо. Возможно, смогу помочь.

– Пусть останется, – басит из-за спины врача ненавистный Роберту Макс Оберлинг. – Он настолько увяз в этом деле, что лишним не будет. К тому же Стерлинг сильный маг, а наша дорогая… очень дорогая Розанна сейчас начнёт жрать… в смысле поглощать местный магический фон. Пусть его вон поглощает, нам ведь не жалко.

Женщина фыркнула словно лошадь, презрительно оттопырив верхнюю губу, и отвернулась.

– Она в самом деле некромант? – обалдело спросил Роберт.

– Да. Из Франкии на стажировку к нам приехала. Они сами в шоке были. Всю жизнь считали, что не

бывает женщин-некромантов, а Розанна вот есть. Раз уж пришёл – давай, помогай усаживать тело.

Макс сунул в руки Роберта перчатки и подхватил труп галлийского инженера под мышки. Вдвоем

они усадили его на деревянное кресло с высокой спинкой и пристегнули ремнями для надёжности.

Розанна кивнула удовлетворённо, прищурилась и ткнула пальцем в грудь трупа. Труп дернулся и

открыл глаза.

– Кто ты такой? – задал первый вопрос Макс.

– Гвидор, инженер, – чётко ответил труп.

– На кого ты работаешь?

– Не знаю.

– Как получаешь указания?

– Через записки в условном месте.

– Пытался отследить адресата?

– Да. Поймали. Побили.

– Что тебе обещали за работу?

– Деньги.

– Какая цель твоих действий?

Тело мотнуло головой – вопрос был явно слишком сложен для него.

Для Стерлинга с его страшной головной болью тоже. Он перевёл глаза на бледную некромантку, замечая, что зрачки у нее болезненно пульсируют, а на висках выступила испарина. Ее силы явно были на исходе.

– Макс, хватит, – крикнул он, чётко уловив момент, когда глаза женщины начали закатываться, и подхватывая её обмякшее тело на руки.

– Мы закончили, – кивнул Оберлинг. – Как она?

– Без сознания, сам не видишь? – буркнул Роберт. – Ты не мог побыстрее?

– Маг должен сам контролировать свои силы, – пожал плечами ловчий. – Это не мои проблемы, а ее.

– Она женщина.

– Она – маг на государственной службе.

– А журналистке ты тоже не делаешь скидку на ее пол? – ядовито поинтересовался Стерлинг.

Максимилиан вдруг покраснел и отвел глаза, убеждая Роберта, что он попал в точку.

– Не думай, что я промолчу только потому, что моя сестра в положении, – прошипел мужчина. – Я не позволю тебе ее позорить.

– Это не то, что ты думаешь, – Макс смотрел ему в глаза прямо и честно. – Погоди немного, и я всё объясню.

– Сколько?

– Не знаю, не от меня зависит.

– До родов. Потом будет скандал.

– Хорошо. Скандала не будет.

Стерлинг покачал головой и потащил свою нелегкую ношу наверх.

2. Розанна