Выбрать главу

Когда направлялись к душевой, Коблик спросил у Леонова:

— А чем знаменит этот командир батальона царандоя?

— А у них царандой наравне с армейскими подразделениями ведет боевые действия. Мы с этим батальоном уже не раз участвовали в операциях. Недавно взвод нашей саперной роты во главе с капитаном Фоменко целый месяц с этим батальоном воевал в Черных Горах. Ты, конечно, не слышал об этих Черных Горах?

— Нет.

— Услышишь. Запомни их название, впрочем, как и Хост, Кандагар. Именно в этих местах чаще всего проходят тяжелые бои.

— Ты участвовал?

— И тебе придется.

После обеда все собрались в солдатском клубе — большом, сделанном из гофрированного алюминия строении без окон. На сцену поднялись подполковник Бунцев, майор Шукалин и афганский майор Ашраф, который не произвел на Коблика впечатления: небольшого роста, худощавый.

Замполит батальона майор Шукалин подошел к микрофону.

— Товарищи! Сегодня у нас в гостях наш старый знакомый и друг — командир батальона царандоя товарищ Ахтар Ашраф. Мы его попросили рассказать о последней операции в районе Черных: Гор. В этой операции батальон под его командованием отличился не только тем, что уничтожил больше других подразделений душманских банд, захватил больше трофеев, но еще и тем, что смог пробиться к душманской тюрьме и спасти от смерти несколько сот пленников, в том числе группу советских солдат и гражданских лиц из числа советских специалистов.

Мы попросили товарища Ашрафа рассказать нам не только об этой операции, но и о тактике действий душманов. Думаю, это будет не лишним для нашего пополнения. Затем товарищ Ашраф ответит на ваши вопросы.

Оказалось, что Ашраф неплохо говорит по-русски. Он поблагодарил капитана Фоменко и его саперов за большую помощь во время операции, а затем подробно рассказал, как его батальону удалось узнать замысел мятежников, суть которого сводилась к тому, чтобы захватить небольшую территорию в труднодоступном горном районе, прилегающем к Пакистану, объявить о создании «исламского правительства», получить признание от западных стран и официальную, в том числе и вооруженную, помощь. После этого комбат подробно рассказал о ходе самой операции, каким образом они узнали о душманской тюрьме и как удалось освободить из нее пленников. Коблик и Попов не сводили с Ашрафа глаз.

Когда Ашраф перешел к рассказу о тактике действий душманов во время боев в Черных Горах, Коблик даже пожалел, что с собой нет блокнота, чтобы кое-что записать.

После выступления майора Ашрафа возле клуба окружила большая группа солдат. Ефрейтор Попов протиснулся вперед и, преодолевая смущение, спросил:

— Товарищ майор, а правда, что афганцы не едят свинину?

— Не только афганцы, — улыбнулся Ашраф, — но и мусульмане вообще. Но сейчас все больше людей, в том числе и я, едят любое мясо.

— Да, религия у вас — это главная сила, — сказал кто-то из солдат.

— Что поделаешь, большинство населения страны неграмотно. Горы разобщают людей, сейчас у нас идет 1366 год, и, надо сказать, многие дехкане и живут в четырнадцатом веке и мыслят категориями того времени.

— А почему у вас новый год начинается не с первого января?

— В Афганистане официальным государственным календарем является календарь солнечной хиджры, отсчет которого идет с 622 года, когда, согласно преданию, первые мусульмане во главе с пророком Мохаммадом, спасаясь от преследований, переселились из Мекки в Медину, куда их пригласила верхушка арабских племен. Впоследствии влияние ислама стало стремительно возрастать, и мекканская знать, до этого выступавшая против ислама, изменила свое отношение к нему и признала Мохаммада пророком и главой Аравии.

— А что означает «ислам»?

— Покорность. Слова «мусульманство» произошло от арабского слова «муслим» — покорный, преданный.

— А когда начинается у вас новый год? — спросил Попов.

— Он наступает 1 хамаля или 21 марта по европейскому календарю. Афганцы стремятся встретить его в кругу семьи и с близкими друзьями.

— Ну а какие-нибудь обряды в этот день совершаются? -

— Да. Первого хамаля большое количество дервишей-поломников из Пакистана, Ирана, других мусульманских стран стекается в город Мазари-Шариф, к его центральной мечети, в которой по преданию захоронен святой Али, зять пророка Мохаммада. Церемония открывается поднятием у гробницы Али религиозного флага «джанда». Затем под проповедь настоятеля мечети проходят различные манифестации с музыкой и стрельбой, проводятся соревнования по борьбе, поднятию тяжестей, гонкам на верблюдах, быках и даже петушиные бои. Религиозный флаг водружается также и в Кабуле у мечети Картэ-Сахи, где якобы тоже бывал Али. Через сорок дней, 9 саура, оба флага и в Мазари-Шарифе и в Кабуле торжественно опускаются.