— Кто вы и чем я могу вам помочь? — закончив осмотр, спросил сыщик.
И посетительница ожила. Она всплеснула руками, после схватилась за голову, снова воздела руки и… мужские пальцы сжались на тонких запястьях.
— Успокойтесь, — мягко произнес Ариан Фарлав, опуская руки визитерши вниз. — Вы чересчур взволнованы. Пройдемте в кабинет, и там вы мне всё подробно изложите…
— Как можно?! — возмутилась девушка. — Зачем кабинет, когда нам надо бежать сию же секунду?
— Да куда же нам бежа…
— В музей, разумеется, — перебила его Таналия, досадуя на непонятливость сыщика. — Ах, у нас такая беда, такая беда… Ну бежимте же, умоляю вас!
Так и не дождавшись, когда господин Фарлав сдвинется с места, схватила его за руку и потянула к двери. Ариан на мгновение нахмурился, даже подумал, что стоило бы выставить за дверь невменяемую посетительницу, однако передумал и поддался. Мужчина, несмотря на всю странность ситуации, был заинтригован. К тому же музей… Если там и вправду необходимы его услуги, то это дело может принести ему ощутимую пользу. Даже если это какой-нибудь маленький частный музей, а такие в столице тоже имелись.
— Магический осведомитель рекомендовал вас, как расторопного сыщика, — недовольно проворчала Таналия, когда они вышли на улицу. — А вы стоите и ничего не делаете. Как такое возможно?!
— Вас направил ко мне Осведомитель? — уточнил Ариан. — Вам следовало с этого начать…
— Ах, оставьте, — не слушая его, отмахнулась девушка, — это всё такие пустяки. Мое же дело… Это так ужасно, так ужасно! — она вновь трагично заломила руки. — Бежимте же быстрей, бежимте!
Фарлав медленно выдохнул, вновь избавляясь от всколыхнувшегося раздражения, и прибавил шаг. Таналии этого было недостаточно, и она устремила на сыщика сердитый взгляд.
— Быть может, вы хотя бы скажете, куда мы направляемся? — спросил Ариан. — О музее вы сказали…
— Тс-с-с, — зашипела девушка, сделав страшные глаза. — Никто не должен знать.
— Так мы ведь и не о деле говорим…
— Как же вы меня раздражаете, — передернула плечами Таналия.
— Не могу не отметить, что и я от вас не в восторге, — сухо ответствовал Фарлав. — Я даже не уверен, что вы в разуме.
— О-о, — то ли протянула, то ли провыла госпожа Мирсаль.
Сыщик остановился, но промедлил не более мгновения и вновь, нагнав девушку, зашагал с ней рядом.
— Учтите, если вы бредите, и никакого дела нет, я сдам вас лекарям, — уведомил он нанимательницу.
— Лекарь тут не поможет, — горестно вздохнув, отмахнулась Таналия.
— Даже спорить с вами не стану, — усмехнувшись, пробормотал Ариан.
Новых вопросов он пока не задавал, поняв, что вразумительных ответов не получит. Оставалось дойти туда, куда вела его визитерша, и уже на месте определиться, что делать дальше. Да и Таналия рта больше не открывала, если не считать пары протяжных вздохов и невразумительного бормотания между ними.
Наконец девушка свернула к Музею магии и прочих древностей, и господин частный сыщик немного расслабился. Музей все-таки был, как и говорила девушка, и раз она находится в таком состоянии, то и случилось что-то и вправду важное. Но раз в таком музее было происшествие, а вместо дознавателей из департамента ведут его, значит, огласка крайне нежелательна. То есть репутацию на этом расследовании не заработать.
— Досадно, — буркнул Ариан себе под нос.
— Ужасно, — согласилась с ним Таналия, думая о своем.
Они не вошли с парадного входа. Воровато оглядевшись, девушка направилась на соседнюю улицу, несколько удивив сыщика. Он даже решил, что ошибся с конечной целью, однако они вновь свернули к музею, но с обратной его стороны. Вошли через калитку для обслуги, а после через черный ход.
Здесь странная нанимательница расправила плечи и, легко взбежав по лестнице, свернула в сумрачный коридор, который вывел ее и сыщика к полированной двери без всяких надписей, которые бы могли подсказать назначение пока скрытого помещения.