-Любезный, будьте добры, еще порцию для Клайда,- обратилась Сюзанна к лакею. И в ожидании добавки для собаки, протянула руку.
Едва лакей подал тарелку с десертом принцессе, как всеобщее внимание привлек дикий, леденящий кровь, собачий вой. Только что весело вилявший хвостом Клайд, рухнул на пол, судороги сотрясали его мохнатое тельце. Из пасти появилась розовая пена, затем фонтаном хлынула кровь, алыми каплями орошая, красивые наряды дам. Больше всего досталось принцессе, так как она ближе всех стояла к умирающему псу. Сюзанна с остекленевшими от ужаса глазами, наблюдала за корчащейся в предсмертных конвульсиях собакой.
Глава 11.-5 О вреде сладкого
Дамы с криками и визгами разбежались по углам. Некоторые, потеряв сознание, безвольно упали на руки кавалеров. Сюзанна и сама была близка к обморочному состоянию, когда, выйдя из ступора, поняла, какой ужасной смерти избежала, благодаря случайному появлению собаки. Словно само провидение, послало пса предотвратить гибель королевской семьи, ценой его собственной жизни.
- Ничего себе, сюрприз вы нам приготовили, герцог Хемптон!- бойцовский дух вернулся к принцессе. Она разгадала коварный план министра и собиралась вывести его на чистую воду. Она говорила громко, чтобы все присутствующие могли услышать ее. - Давайте, Ваша Светлость, объясните нам, что за сюрприз нас ожидал? Уж не тот ли, что случился с беднягой Клайдом? А?!- глаза Сюзанны метали молнии, она была преисполнена негодования и возмущения.- Или это у меня галлюцинации?- Амперлтон кивнула в сторону испустившего дух пса.
- Если это и галлюцинации, Ваше Высочество, то не у Вас одной,- сдержано ответил министр.
- Вы знали, что торт отравлен! Потому и не спешили, его есть! Герцог Хемптон, вы хотели нас отравить!- не спрашивала, а утверждала принцесса, бросая обвинения ему в лицо.
- Ваше Высочество, помилуйте! Что за нелепые обвинения? Для чего мне это?
- Вот, вот, расскажите всем, для чего вам потребовалась наша смерть!
- Попридержи коней, детка!- тихо, для ушей Сюзанны, произнес министр.
Холодок пробежал по спине у принцессы.
- Я не ищу ни чьей смерти! Я сам чуть не погиб. Если бы я откусил…- он не успел договорить, как Сюзанна перебила его:
- Вы, не собирались, есть торт, так как прекрасно знали, что он отравлен! Не так ли Ваша Светлость?- вновь накинулась на герцога принцесса, быстро оправившись, от завуалированной угрозы.
- Откуда я мог знать? Ведь я не пек торт!- Хемптон был вынужден переключить внимание принцессы и всех окружающих на другую сторону проблемы.
Рьяная атака Сюзанны испугала министра. Она больше не боялась его, явственно читалось в ее взгляде, каждый раз, когда она бросала очередное обвинение в его адрес во всеуслышание.
- Дочка, он прав!- некстати вмешался король Джеймс.- Герцог Хемптон не пек торт. Если, где и искать виновных, то на кухне. Ко мне поваров! Живо! Ни кому не покидать столовую! Граф дон Гильон, перекройте все выходы из дворца. Вызовите полицию и маркиза Авергаса лично,- больше не медля, король отдал распоряжения.
- Папа, неужели ты…
- Сюзанна, ты свое слово уже сказала. Теперь позволь мне самому во всем разобраться. Ведь пока еще я король,- Джеймс отодвинул Сюзанну в сторону, под победоносный взгляд герцога.
«Как тонко подмечено. Пока. Пока не пришло мое время!»- лишь жгучий огонь ненависти в глазах Хемптона выдавал его потаенные мысли, внешне он оставался невозмутим.
Анхелика вплотную подошла к подруге:
-Вовремя вбежал Клайд. На твое счастье, герцогу - назло. Жаль беднягу, хороший был пес.
- Да, собака пострадала ни за что. Но не будь его, мы бы сейчас все умирали в страшных муках. Никто не сможет переубедить меня, что герцог здесь ни при делах. Мерзавец знал, что торт отравлен. Бьюсь об заклад, это его очередная попытка захватить власть.
- Полностью поддерживаю тебя. А главное как ловко он все свалил на поваров. Впрочем, не исключено, что на кухне у него есть свой человек.
- Не удивлюсь, если это окажется так. Иногда мне кажется, что он вездесущ.
- Самое страшное, то, что он, судя по всему, опять выйдет сухим из воды. Смотри, как твой отец мило с ним беседует. Такое впечатление, что король и мысли не допускает о причастности герцога к гибели собаки.