Именно через эти дикие места, где полноправными хозяевами были каури, и предстояло пролететь Бредфорду Эдисону со своей командой. Особой популярностью среди путешественников этот маршрут не пользовался, особенно у одиночек, так как бывали случаи нападения птиц на капсоиды. Нападения Бредфорд боялся меньше, чем опоздать на венчание.
Машины летели на предельно максимальной скорости, стараясь доставить своего короля с наименьшим опозданием. Все чаще бросая взгляды на часы, Бредфорд понимал, что ему не удастся догнать упущенное время.
Из рации донесся встревоженный голос Фрэнка Дюваля, начальника охранной службы, который оторвал короля от созерцания циферблата.
- Что случилось, Фрэнк?
- Впереди густое облако дыма. Кажется, произошла авария. Прошу разрешения спуститься и разведать обстановку. Возможно, кому-то требуется наша помощь.
- Разрешаю. Летим туда. Наварес, следуй за капсоидом Фрэнка,- велел он пилоту.
- Ваше Величество, Вы же опоздаете на свадьбу,- изумился личный пилот короля.
- Я и так уже опоздал. Мой долг оказать помощь попавшим в беду в моем королевстве. Отговаривать меня бессмысленно. Я так решил.
Столб густого черного дыма поднимался от разбившегося о камни черного капсоида. Машина догорала у подножия, взмывающих ввысь, остроконечных пиков. Покружившись над местом аварии минут, пять, пилоты нашли подходящее место для посадки.
Первыми вышли телохранители, нацелив бластеры на невидимого врага. Кто знает, а вдруг это ловушка. Осмотр показал Дювалю, что опасаться нечего. Но все-таки подал королю знак, оставаться на месте. Чтобы не подвергать Его Величество излишней опасности, он пошел лично доложить, что удалось выяснить:
- Авария произошла минут двадцать-тридцать назад.
- Выжившие есть?- больше всего интересовало Бредфорда.
- Пока не знаю. Поблизости следов людей не обнаружено. К капсоиду тоже не подобраться. Сейчас ребята потушат пожар, и станет ясно, по крайней мере, что с пилотом.
- Пока одни борются с огнем, пошли людей на осмотр окрестностей. Если кто-то выжил в этой аварии, мы должны найти его. Ни один человек не должен достаться на обед кровожадным хищницам каури,- король обвел взглядом скалы, меж которых они приземлились. Пару вершин, в отдалении от них, украшали огромные гнезда гигантских птиц – убийц, на их счастье пустующие.
Прошло полчаса в страшном ожидании, прежде чем Дюваль вернулся. В этот раз он пришел не с пустыми руками.
- Останков людей, в сгоревшем капсоиде нет. Но мы выяснили причину аварии. Капсоид был сбит лазерной пушкой,- ответил он на немой вопрос короля.- По левому борту четко видны крупнокалиберные пробоины. Не знаю, обрадует вас тот факт, что была, активизирована катапульта, или нет. Исход один,- Фрэнк обвел скалы рукой. – Ребята осмотрели все в диаметре двухсот метров, но нашли только это.
Мужчина протянул светлый парик и дамскую широкополую шляпку бледно-розового цвета, украшенную живыми цветами и вуалью. Эти предметы дамского туалета ничего им не говорили о владельце, только о его принадлежности к женскому полу.
- Ллойд пытается открутить номер с капсоида, может это поможет установить имя владельца,- добавил Дюваль и, отвернувшись в сторону, поторопил мужчину.- Ллойд, ты скоро?
- Сейчас буду,- услышали они в ответ.- Протру его чем-нибудь, а то он весь в копоти.
И вновь потянулось мучительное ожидание.
Когда молодой человек, по имени Ллойд, представил взору короля искореженную пламенем металлическую пластинку, тот переменился в лице. Бредфорд, всегда отличавшийся крепкой выдержкой, вдруг мертвенно побледнел.