Выбрать главу

- По машинам!- скомандовал король.

Мужчины врассыпную бросились к своим боевым капсоидам. Граф дон Гильон и капитан Морган двинулись размеренным шагом в сторону короля. Джеймс жестом остановил их.

- Извините, ребята не могли бы вы лететь со всеми остальными.

- Но Ваше Величество,- воспротивился, было, капитан, но граф притормозил его.

- Никаких но. Я хочу побыть с герцогиней. Все будет хорошо. Не волнуйтесь. На сегодня ваша охрана мне больше не понадобится.

Морган был не доволен решением короля. Он понимал, что в случае чего ему нагорит и от шефа полиции маркиза Авергаса и не миновать наказания от шефа государственной безопасности герцога Фонтеблю. Но разве смеет он перечить королю. Его мнения никто не спрашивал.

Посчитав разговор оконченным, Джеймс вернулся в капсоид.

- Ваше Величество, - через пару минут, он услышал незнакомый мужской голос.

Обернувшись, король увидел двух пожилых мужчин. Один был коренастого сложения, Джеймс его не узнавал. Второй был барон Гарри Фоксфилд, старший егерь, они оказались в числе добровольцев вызвавшихся спасать принцессу, как только стало известно, что ее похитил Томас Резенвуд, ранее известный как Уотс Хемптон.

- Что случилось?- спросил Амперлтон.

- Карл просил передать, что он не сможет полететь с вами. Священник был его родственником, и он хотел бы сам отвезти его труп в деревню к родным. Вместо него капсоид поведет Поль,- барон указал на коренастого незнакомца. – Он одно время был пилотом у Вахтгольна,- барон назвал имя главного повара, словно оно служило лучшей рекомендацией.

- Хорошо,- Джеймс мысленно посочувствовал личному шоферу, но в настоящий момент ему было безразлично, кто поведет его капсоид, лишь бы побыстрее оказаться во дворце.

Поль отправился занимать водительское место, а Фоксвилд странно переминался с ноги на ногу.

- Что еще?- с досадой спросил король.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Ваше Величество, вы не разрешите мне лететь с вами. Простите за назойливость, но в оставшихся капсоидах, абсолютно, нет свободного места,- он виновато посмотрел на короля, опустив взгляд, чтобы тот не заметил искр торжества.

Джеймс секунду постоял в задумчивости, а потом махнул рукой, давая свое согласие.

- Только сядете позади нас с герцогиней. И чтобы не мешать.

- Как скажете, Ваше Величество.

Водрузив одну ногу на борт капсоида, барон не сдержал любопытства и спросил:

-Простите Ваше Величество, о какой герцогине вы говорите?- он не видел здесь никого кроме принцессы.

В тот самый момент, когда король выходил из замка с Анной, барон пытался незаметно ускользнуть из владений герцога, но собаки, мимо которых он проходил, подняли жуткий лай. А потом он встретил Карла, и коварный план созрел в его голове. Питер Крайзер, находящийся здесь вместе с ним, поддержал его идею. Неужели какая-то герцогиня, появившаяся невесть откуда, смешает все его карты.

- Герцогиня Анна Резенвуд,- лаконично ответил Джеймс, хотя терпение его было на пределе.

- Анна жива?- от потрясения Фоксвилд едва не свалился с ног.

- А вы что с ней знакомы?- насторожился Джеймс.

- Нет! Конечно, нет!- слишком поспешно ответил барон.- Просто я был наслышан о жизни герцога,- выкрутился мужчина.

- Да, герцог был весьма знаменит,- печально констатировал король Джеймс.- Мы улетаем. Поторопитесь занять свое место, если не хотите остаться здесь,- напомнил он барону, усаживаясь в кресло рядом с Анной.

Глава 21.-4 Долгий путь домой

Фоксвилд спешно занял отведенное ему место, в последнем ряду, неподалеку от багажного отделения, где полицейские хранили парашюты, на случай десантирования. От короля его отделял ряд кресел и проход. Поль сидел впереди. Все выходило как нельзя лучше. Джеймс с герцогиней были между ними, а, значит, они могли легко нанести удар, ничего не подозревающему королю. Вся загвоздка была в том, что за несколько минут до посадки их обезоружили по приказанию графа дон Гильона. Теперь рассчитывать приходилось только на собственные силы.