Выбрать главу

Вдруг Сюзанна вздрогнула и опасливо взглянула на Ричарда, впервые с момента их прогулки по парку. То ли его возбуждение передалось ей или же неведомая сила заставила ее обратить внимание на тот факт, что они уже довольно далеко отошли от Колизея, а свет фонарей стал приглушенным. На лице графа играла улыбка «мартовского кота». Успокаивало только одно, что в эту чудесную ночь не они одни решились прогуляться по парку. Еще несколько парочек уединилось в беседках, а значит, ничего плохого он ей не причинит. И она расслабилась.

На счастье графа, Сюзанна не рассмотрела, что уединившиеся парочки явно не стихи читали, а кое-кто практически откровенно предавался плотским утехам, прикрываясь сенью ночи. Будь принцесса более наблюдательной и искушенной в любовных делах, она давно вернулась бы в Колизей. А так, Ричард продолжал уводить ее вглубь парка.

-Не правда ли, Дейрос сегодня необычайно красив,- начал Ричард разговор после непродолжительного молчания.

Эта тема всегда срабатывала, чтобы усыпить бдительность очередной жертвы его неотразимой сексуальности. И Сюзанна не стала исключением. Она подхватила нить разговора, забыв о страхе, мимолетно прокравшемся в душу.

- Ты прав, Ричард, таким ярким я его еще не видела.

Они оба со школьной скамьи знали, что Дейрос это останки космического корабля, зависшего на орбите Альвиона. Он был назван в честь одноименной планеты, погибшей в результате техногенной катастрофы. Пытаясь выжить, их далекие предки 540 лет назад высадились на Альвионе, ставшим им новым домом, после того как не один год избороздили просторы космоса, в поисках пригодной для жизни планеты. Посадить огромный корабль на поверхность Альвиона без ущерба для планеты, не смогли. А потому при помощи кораблей-челноков переправив людей и все самое ценное, станцию, когда закончилось топливо, со временем пришлось забросить. Так Дейрос стал искусственным спутником Альвиона. Его металлическая обшивка, отражая свет далеких звезд, освещает Альвион ясными ночами.

Естественно обо всем этом они подробно не говорили, чтобы не показаться друг другу занудами. Так вскользь упомянули несколько общеизвестных фактов. Не говорили они и о том, с какими трудностями пришлось столкнуться первым космическим переселенцам. Не зная всех ресурсов и возможностей нового дома, дейровитянам многое пришлось осваивать заново, используя привезенные технологии. О том чтобы снова освоить космос, пришлось забыть на многие столетия вперед. Нынешнее поколение даже не знает, где спрятаны останки кораблей-челноков, когда-то доставивших дейровитян на Альвион.

Глава 5.-7 "Бал-маскарад"

Миновав очередную беседку, граф и там разглядел влюбленную парочку, а значит, их путь лежал дальше, туда, где они смогут остаться наедине. И тут Ричард впереди заприметил фонтан с широким парапетом, на котором они с Сюзанной могут посидеть. Вокруг поблизости никого не было. Шум падающей воды как нельзя подходил к его планам. За разговорами они успешно добрались до фонтана. Ричард пристроился на краю и мягко усадил Сюзанну к себе на колени. Принцесса хотела, было воспротивиться, вдруг вспомнив о скромности. Забыв, как совсем недавно страстно танцевала с Ричардом. «А, собственно говоря, почему бы и нет?»- подумала принцесса, насмелившись присесть на колени к незнакомому молодому человеку. Раньше она такое себе позволяла только с Джефри, но ведь он ей брат. Ричард чувствовал напряжение Сюзанны и боялся ее спугнуть, а ведь он уже так близок к своей цели.

Он вновь вернулся к теме Дейроса, вспоминая историю его происхождения, ловко перемежая свой рассказ комплиментами, чтобы девушка не дай бог не заскучала. Этот сценарий обольщения, редко когда его подводил. И судя по-всему, должен был сработать и на этот раз. Хотя Сюзанна многое знала наперед, что ей собирался поведать Ричард, она продолжала слушать графа, не перебивая. Ей нравилась его ненавязчивая подача истории Дейроса, характеризующая его как человека с незаурядным умом. А еще ей нравились его комплименты, которые он умело, вплетал в ткань повествования. Голос юноши зачаровывал ее, подчиняя своей воле. Напряжение спало так же незаметно, как левая рука Ричарда скользила вдоль ее позвоночника, лениво играя с шелковистыми локонами волос, струящимися по спине из-под чалмы.