В которой лёд окончательно тает
Несколько дней герцог, хоть и приходил в библиотеку, но почти не разговаривал с Сюзанной. Он был занят делами. Вначале кидал ей фразу комплимент, а потом садился за стол и работал там до глубокой ночи.
Сюзанна не представляла, как привлечь внимание мужа. Она задавала ему вопрос – он отвечал учтиво и односложно. После двух попыток поговорить Сюзанна решила не испытывать своего терпения.
Тогда она попыталась написать Лучио любовные стихи, но лучше тех первых стихов ничего не выходило. И Сью бросила сочинять.
Лучио уже давно должен был получить ответ от Сью, поэтому девушка срезала в саду розу и опустила ее в вазу вместо письма. И какого же было ее удивление, когда ее рука наткнулась на клочок бумаги. Лучио написал сам!
Сердце бешено колотилось в груди. Сюзанна поспешила к себе и нетерпеливыми пальцами развернула записку герцога. Вот что там было:
"Напишите мне, Роза, хоть строчку,
Я скучаю по вашим стихам.
И теперь доверяю вам точно,
Хоть и вслух не сказал ещё вам.
Вы как облако лёгкое нежны,
Остроумны и очень умны,
Я хочу вас всё время касаться,
Мне свидания с вами нужны!"
Первое что почувствовала Сью это окрыленность и счастье. А потом в голову полезли нехорошие мысли. А вдруг он писал не ей? А синьорине-пироженке? Ох уж эта пироженка! И почему он ее так назвал... Сюзанна закусила губу и подумала, что каждая женщина во дворце (да что уж там во дворце - во всем мире!) прочитав такие стихи может принять их на свой счет. Потому что любая женщина считает себя и умной, и особенной, и желанной.
Лучио мог написать это послание как ей, так и Элени.
Сью скомкала листок и выбросила его. Дальше продолжать ей не хотелось.
Она придумала себе новое занятие. Ей нужно научиться читать морские карты. Хотя бы для того, чтобы отвлечься. Сью нашла в библиотеке книги о морском деле и принялась их изучать. Знакомые названия из папиных рассказов и воспоминания об отцовском судне помогали быстрее освоиться в книге. Скоро Сюзанна переключилась на изучение астрономии, так как определить долготу местоположения судна можно было с помощью спутников Юпитера. Тут Сюзанна немного застряла, она отодвинула книгу и рассеянно посмотрела на герцога, размышляя, написать ли ей отцу или постараться разобраться самой.
Лучио уже давно задумчиво на нее смотрел, посасывая кончик пера.
- Ваша Светлость, вы закончили? - неожиданно спросил он.
- Нет, Ваша Светлость. У меня возникли трудности.
- Какого рода?
- Я хочу определить долготу по спутникам Юпитера...
Лучио встал. Вопрос молодой герцогини поверг его в изумление.
"Я не ослышался? Не длину платья? Вы сказали долготу?" – чуть не спросил он.
- Я не ослышался? Вы хотите определить долготу? - его губы сами начали разъезжаться в улыбке, но он старался оставаться серьезным.
- Да, Ваша Светлость, - кротко ответила она и сделала реверанс.
- В таком случае... Где у вас хронометр... вижу, так... Вы измерили солнечное время? Молодец, Сью. Мы знаем, что лунное затмение... – и он наклонился над столом, очень близко к Сью, слегка касаясь ее плеча и волос…
Они долго сидели так вместе и разговаривали. Уже догорали свечи и слуги заменили их на новые, а Сью и Лучио всё не хотели расходиться. В основном говорил Лучио, а Сюзанна наблюдала за его ямочками на щеках, любовалась блеском карих глаз и таяла от его обаяния. Она не только любовалась им, но и вникала в его объяснения. Вместе они смогли определить свое местоположение. Но теперь, когда она знала как нужно определять, ее это перестало интересовать. Сейчас ей куда больше хотелось знать, случайно ли он ее касался ее на протяжении всего урока или ему самому страшно хотелось всякий раз ее ненароком задеть.
Сью таяла, но был один вопрос, который уже очень долго мучил девушку. И она вдруг спросила прямо в лоб:
- Вам нравится другая?
- Нет. Сью, почему вы так подумали? - удивился Лучио.
- Вы назвали Элени пироженкой…
Он вдруг искренне улыбнулся.
- Вас это смешит, – возмутилась Сюзанна.
- Вы ревнуете. - Не сводя глаз с жены, ответил Лучио. – И от этого мне хочется улыбаться не переставая. Кстати, Роза, вы получили моё письмо?
- Какое письмо? - ахнула Сью.
- В стихах, которое я сочинял для вас. Я скучал по вашим стихам и по нашей милой переписке, - он ласково улыбнулся.