Выбрать главу

Он мягко пропустил ее волосы сквозь пальцы, потирая подушечками пальцев шелковистые пряди.

— Я часами ломал голову над этим.

— И?

— Когда появилось пламя? Что случилось в тот момент?

— Я была не в себе, разозлилась и испугалась. Мой демон взял верх и позаимствовал мои крылья. Они пылали.

Такого никогда не случалось раньше.

Это подтверждает его теорию… теорию, которую он телепатически обсудил с Леви ранее, и страж согласился, что этот вариант наиболее вероятен.

— Твои крылья были такого же цвета что и адское пламя… крылья, которые не появлялись, пока я не влил немного своей силы в тебя. Я — архидемон, а значит, не просто призываю пламя, а и есть пламя. Так что можно сказать, твои крылья были рождены в адском пламени, как и я.

И значит, пламя откликнется на ее зов, как оно откликается ему.

Она подняла брови от удивления.

— Значит, это может повториться?

Ох, черт, нет. Ее демон улыбнулся, псих.

— Да, может. Знаю, тебе, вероятно, не нравится эта идея, потому что потеря контроля над своим демоном беспокоит тебя, но признаю, меня утешает мысль, что ты можешь его вызвать.

У нее появилось абсолютное оружие в арсенале.

— Я сделала это ненамеренно.

— Знаю, но я тебя научу, как вызывать его и отсылать без вовлечения в этот процесс демона. — Нокс вновь ее поцеловал, в этот раз утешая. — Как я научил тебя, контролировать свои крылья.

— Хорошо, что ты заставил меня столько практиковаться. Я смогла вызвать их с легкостью, хотя была испуганна и под наркотой. Если бы не это, то я не смогла бы разрезать веревку. Они прожгли ее насквозь. Ох, мой демон… убедить его отступить было тяжело. Он был в ярости и упивался властью, поэтому не хотел от нее отказываться. Ты был хорош. Нет, не хорош. Удивителен. Совершенно удивителен.

— Я не был уверен, что он прислушается ко мне.

— Только к тебе он когда-либо прислушивался. — Нора была права: только Нокс мог помочь ей и её демону на всем протяжении их «испытания». — Спасибо, что вернул меня. — Харпер поцеловала его, обняв за шею и закинув одну ногу на него. — Войди в меня.

Нокс подумал, что ему следовало игнорировать этот чувственный шепот. Следовало напомнить ей, что она чуть не умерла. Стоило заставить ее отдыхать следующие несколько часов, тем более ей нужна энергия перед мероприятием.

Но он нуждался в ней. Нуждался в том, чтобы быть в ней, удостоверяясь, что она жива и здорова самым примитивным способом. Так что Нокс взял ее прямо там, входя и выходя из Харпер мягко и медленно, показывая все свои чувства и все, что скрывалось за ними.

Она кончила, выкрикивая его имя, и это послало его за край вслед за ней.

Глава 23

Нокс и четырех шагов не успел сделать, когда остановился в гардеробной, как вкопанный. Его пара стояла перед зеркалами и чертовски сексапильно выглядела.

Атласное темно-красное платье так и кричало сорвать его с нее, пока он будет брать Харпер у стены. Оттенок платья идеально подходил к ее молочно-белой коже, словно подчеркивая, насколько гладкой и безупречной она была. 

Такое сочетание напоминало ему малину со сливками. А прозрачные драгоценные камни, которыми были усыпаны ее туфли, платье заставляло его пару блестеть.

И фасон платья открывал метку на ее груди, которую его демон очень сильно любил.

Надев серьги с белыми бриллиантами, уже на полностью зажившие уши, Харпер улыбнулась ему:

— Выглядишь довольно по-щегольски в этом смокинге мистер Торн. — Аппетитно, на самом деле. Она хотела, потереться об него, как котенок.

Он подошел к ней, источая каждым дюймом тела хищника, каким и являлся. Его демон хотел увидеть, как Харпер будет выглядеть в этом платье, когда он нагнет ее и заставит кончить. Одно на уме. Но Нокс не стал осуждать демона, потому что думал о том же самом. 

— Ты выглядишь ошеломительно.

Она с насмешкой посмотрела на него.

— Тебе действительно нужно прекращать такое говорить.

— Да? С чего вдруг? — спросил он, выгнув бровь.

— Я уже занята, — прошептала она. — И моя пара тот еще собственник.

Обхватив ее за бедра, Нокс заставил Харпер покраснеть. 

— Он таким и должен быть.

— Ему наверняка не понравится, что ты ко мне прикасаешься.

Нокс поцеловал ее в шею, вдыхая медовый аромат.

— Если он позволяет другому мужчине подходить к тебе, то он не заслуживает тебя. 

Харпер провела руками по его плечам. 

— Он заслуживает меня.

Улыбаясь, он прикусил ее нижнюю губу. 

— Уверена, что хочешь пойти? Вполне нормально, что после случившегося тебе понадобится немного времени.

— Возможно, было бы нормально взять тайм-аут, чтобы переварить и осознать это, — согласилась Харпер, — но я не нормальная. Мы оба это знаем.

Нокс провел рукой по ее груди, желая потянуть за кольцо в соске, которое он ощущал через ткань платья.

— Ты не странная. — Она просто не любила опускать руки или переживать.

Она довольно быстро абстрагировалась, и он этим восхищался. 

— Уверена, что хочешь пойти? У меня абсолютно нет проблем с тем, чтобы задрать это платье и трахать тебя на протяжении всей ночи.

Последнее звучало достаточно заманчиво, но Харпер с радостью вернется к этому позже. 

— Если бы я хорошо не знала тебя, то решила, что ты не хочешь, чтобы я шла.

— Возможно, моя гипер-опека зашкаливает, и я хочу, чтобы ты осталась здесь в полной безопасности, — признался он.

Иногда он такой милый. 

— Но тогда эти засранцы выиграют, да? Но тогда у них будет та власть над нами, которую они так хотели. Я просто так это не оставлю.

Он скривил рот.

— Ладно, пошли.

Харпер схватила сумочки и подхватила его за руку.

— Показывай дорогу.

Пока они спускались по лестнице, Нокс сказал:

— Если бы мне еще вчера кто-нибудь сказал, что ты поедешь на мероприятие и будешь улыбаться, то я бы не поверил им.

На самом деле она с нетерпением ждала вечеринки. Хорошо, она с нетерпением хотела блеснуть кольцами перед Алетеей. 

— Мне нравится удивлять тебя. Это не даёт тебе расслабиться.

— Это уж точно, — признал он. Он повел ее по коридору в фойе, где их уже ждали стражи.

Харпер улыбнулась им.

— Ну разве вы не красавцы. — Парни одеты были в смокинги, а Ларкин в очень милое черное платье.

Кинан улыбнулся, но слегка натянуто. 

— А ты не так уж плохо выглядишь. — Он вздрогнул, когда она стукнула его. — Ой! Это еще за что?

— Ты все еще винишь себя, что не проверил водительское сиденье. Это не твоя вина, что меня схватили. Я хотела спросить, ты передала новости для Карлы и Брея? — спросила Харпер Ларкин.

Она радостно кивнула.

— Мы сделали это еще несколько часов назад.

Харпер прикусила губу.

— Насколько плохо они восприняли?

— Так же плохо, как и любой другой родитель, узнавший о смерти своих детей, — произнесла Ларкин. — Я волнуюсь, что они могут прийти на вечеринку…

— Это не вечеринка, — вздохнул Нокс.

— …чтобы поднять шум и наброситься на тебя в гневе, но, кажется, они просто хотят, чтобы их оставили в покое. В любом случае, у меня есть люди, которые присматривают за ними.

Харпер особо не хотела встречаться снова лицом к лицу с Карлой и Бреем. Если до этого Карла не ненавидела Харпер, то после того как от рук Харпер умер ее старший сын — вернее от рук ее демона (не было особой разницы) — то сейчас все изменится.

Повернувшись к Ноксу, она спросила:

— Думаешь, мы правильно поступили, не сообщив им лично?

— Да, это лучшее решение для всех заинтересованных сторон. 

Как их Предводители, Нокс и Харпер обязаны были известить Карлу и Брея.

Но учитывая, что демон Харпер оборвал жизнь их сына, она подумала, что будет немного нетактично прийти лично и сообщить об этом.