Выбрать главу

Черные брови Джулиана сошлись на переносице, но изображать скорбь слишком старательно он и не подумал. Игра шута всегда оставалась последовательной и убедительной.

– Вот как, – покачал головой мистер Кин.

Если с подменышем все стало ясно,то что насчет меня?!

– Но зачем вам все рассказывать мне,инспектор? – решила я спросить напрямик.

Инспектор Дэвис поглядел на меня с подозрением. Не только я подозревала его не пойми в чем, но и полицейский отвечал мне полной взаимностью.

– Но разве же вам неиңтересно узнать, что произошло с женщиной, чьи останки были вами обнаружены?

Я очень хотела закатить глаза… Но все-таки удалось сохранить благопристойный вид. Возможно, все дело в крови,той самой благородной предков, в которой скрывались все самые важные свойства дворянских родов.

– То есть вы сейчас говорите, что собираетесь угодить знатной особе? - осторожно осведомилась я, обозначив на лице сухую улыбку.

Инспектор как будто самую малость смутился, но быстро взял себя в руки и приоcанился.

– Стражам законам чужды такие низкие устремления! – принялся возмущаться Дэвис, но не слишком убедительно. - Я просто посчитал, что вы можете сообщить некоторые подробности произошедшего.

Это было, пожалуй, одно из наименее убедительных объяснений, какие только можно было придумать. Но я милостиво позволила инспектору Дэвису врать в свое удовольствие.

– Но, если мистер Смит считает, что обсуждать его мать в вашем присутствии неловко… – протянул Дэвис,искоса поглядывая на актера. Тот настолько прекрасно изображал растерянңость, что не верила я,только потому что знала наверняка – шут притворяется.

– А мне должно быть неловко? – с детскими интонациями спросил Джулиан и вперил в инспектора вопрошающий взгляд.

Дэвис растерялся, нахмурился… и украдкой тяжело вздохнул.

Даже циничному полицейскому было неловко обижать невинного ребенка и использовать его слабость и доверчивость. Пожалуй, в каком-то смысле маскировка подменыша была идеальной.

– Ну, если вспомнить, что ваши отношения с покойной были сложные, а последние годы вы и вовсе потеряли связь с матерью… – пробормотал инспектор Дэвис, который попытался хотя бы так вернуть себе контроль над разговором.

Однако, что бы ты ни делал, превзойти в искусстве разговора шута с вероятно более чем тысячелетним опытом… попросту невозможно!

– Но ведь мне и дела нет до того, как эта женщина закончила свою жизнь, - вздохнул мистер Кин, а после слова из него посыпались беспрестанным потоком. Словно счастливая сорока стрекотала.

Даже я через несколько минут перестала понимать, о чем именно говорит юноша. А вот инспектор потерял нить повествования уже на третьей секунде и только растерянно моргал, не зная, как заставить молодого человека рядом с собoй замолчать.

Дэвис измученно посмотрел на меня, надеясь получить хоть какую-то поддержку, но я только развела руками, давая понять, что разбираться со словоохотливостью Джулиана Кина полицейскому придется самостоятельно.

– Но вам все-таки нужно знать, что ваша родная мать зачем-то приехала сюда, в ваши родные места, где и была убита, - неуверенно произнес Дэвис. - Эта женщина, в конце концов, вас родила!

Некоторые вещи подменышу никогда не удастся объяснить. Сомневаюсь, что фэйри появляются на свет из утробы женщины.

– Вам в любом случае следует переговорить с мистером Беннетом.

ГЛАВА 10

Ложь

Некромант демонстрировал такую жизнерадостность, что лично мне становилось не по себе. Мистер Беннет сиял улыбкой во все тридцать два зуба и смотрел на кости на столе перед собой как на самый долгожданный подарок.

Тaкое отношение к останкам в частности и смерти в целом вызвало смутную тревогу даже в фэйри. Джулиан то и дело поглядывал на некроманта с долей подозрения. Один только инспектор Дэвис старательно делал вид, будто все в полном порядке. Вот только время от времени у полицейского дергалась щека. Несильно.

– Так это ближайший родственник! – внезапно обрадовался мистер Беннет, oглядывая с ног до головы актера. - Сходство на лицо!

Я посмотрела на голые кости на столе меpтвецкой, перевела взгляд на цветущего мистера Кина и заподозрила, что у некромантов альтернативный способ мышления.

– Если вы так говорите, - отозвался Джулиан и пожал руками. – Но вы уверены, что это и в самом деле моя покойная мать Мэри Смит?

Разумеется, подменышу и без того все было известно, однако, не начни он задавать вопросы, это в итоге могло бы показаться странным.