15
Заграничное бюро ЦК БКП – высший партийный орган, руководивший деятельностью партии за пределами страны с 1923 по 1944 г. На Заграничное бюро возлагалось общеполитическое и идеологическое руководство партией, редактирование партийного органа – журнала «Коммунистическое знамя». Деятельное участие в работе Заграничного бюро принимали Г. Димитров и В. Кодеров.
(обратно)16
Обработка «широким пасталом» – ручной способ об работки и сортировки табачных листьев. При этом не требуется специальных машин, и его обработкой занято значительное число рабочих.
(обратно)17
Базар – рабочее место мастера.
(обратно)18
Капак – крышка. Тюки из листьев обкладывали со всех сторон пасталы, чтобы при погрузке и разгрузке защитить листья более высокого качества.
(обратно)19
«Домашний журнал для дам» – английский иллюстрированный журнал.
(обратно)20
Чамкория – после 1942 г. Боровец – горный курорт у северного подножия горного массива Рила в семидесяти километрах от Софии.
(обратно)21
Тонга – более простая и дешевая по сравнению с ручной механизированная обработка табака. Она применяется, когда табак доставляется прямо на фабрику. При этом сокращаются сроки ферментации и соответственно время, когда табачники заняты на производстве, что приводит к значительному уменьшению их заработков.
(обратно)22
Гражданин Рима (лат.).
(обратно)23
Госпожица – барышня; обращение к незамужней женщине в буржуазной Болгарин.
(обратно)24
Ротарианцы – члены местного клуба деловых людей.
(обратно)25
«Вратство» – одна из реакционных студенческих организации.
(обратно)26
«Земледельческий союз» – полное название: Болгарский земледельческий народный союз – политическая организация крестьян, созданная в конце XIX века и существующая до настоящего времени как демократическая партия, сотрудничающая с БКП. В 30-е годы руководство Земледельческого союза было в руках реакционеров, хотя рядовые члены его нередко выступали вместе с коммунистами.
(обратно)27
Корпорации «Крум», «Кардам» и «Тервел» – реакционные националистические организации, в рамках которых власти стремились объединить молодежь.
(обратно)28
Деловой человек (франц.).
(обратно)29
Кэ д'Орсэ – набережная в Париже, на которой находится здание французского министерства иностранных дел.
(обратно)30
Генеральная табачная компания (франц.).
(обратно)31
Национально-освободительное движение против османского господства. Возникло оно в конце XIX века и велось в форме партизанской борьбы. Четник – боец четы (отряда).
(обратно)32
Кмет – городской голова, сельский староста.
(обратно)33
Стамболийский Александр (1879–1923) – видный деятель крестьянского революционного движения в Болгарин, лидер Земледельческого союза. В 1920–1923 гг. возглавлял самостоятельное правительство земледельцев. Был зверски убит реакционной кликой А. Цанкова.
(обратно)34
Недоля (нем.).
(обратно)35
Господин капитан (нем.).
(обратно)36
Ока – старая турецкая мера веса, равная 1282 граммам, употреблялась в Болгарии до конца XIX века.
(обратно)37
Декар – мера площади, равная 0,1 гектара.
(обратно)38
Пера – европейская часть Стамбула.
(обратно)39
Вздор!.. (нем.)
(обратно)40
«Отец Паисий» – буржуазная националистическая организация.
(обратно)41
Рабочая партия – легальная организация Болгарской коммунистической партии, существовавшая с 1927 по 1939 г., а затем объединившаяся с БКП.
(обратно)42
Воза – слабоалкогольный напиток из просяной или ржаной муки.
(обратно)43
Ребекка! Иди сюда! (исп.)
(обратно)44
Ребекка, иди сюда, жена! (исп.)
(обратно)45
Что такое? (исп.)
(обратно)46
Останься здесь! (исп.)
(обратно)47
«Этуаль» – модное кабаре в центре старой Софии.
(обратно)48
Сукман – женская крестьянская одежда из домотканого сукна.
(обратно)