Повернувшись, Хелена ошеломленно уставилась на своего брата, который внимательно наблюдал за Дермотом.
— В самом деле? — сказала Дженис, выпятив круглый подбородок. — Этой информации я не слышала.
— Возможно. В таком случае я вам ее сообщаю. Сегодня утром я расспросил людей в баре. Позже его видели в зоологическом саду, около обезьянника. Вроде бы он разговаривал с кем-то, кто прятался за кустом от взгляда свидетеля. Запомните этот маленький инцидент. Он очень важен. Это прелюдия к убийству.
— Вы хотите сказать, — ахнула Хелена, устремив округлившиеся глаза на лицо Дермота, — что знаете, кто убил Мориса?
— Да.
— И где же вы позаимствовали эту идею? — допытывалась Дженис.
— Фактически, мисс Лоз, я позаимствовал ее у вас. — Дермот сделал небольшую паузу. — Леди Лоз тоже принесла пользу, — добавил он, — затронув тему, которую вы поддержали. В царстве психологии, — Дермот потер лоб с виноватым видом, — одна мелочь часто приводит к другой. Но позвольте мне продолжить мою историю.
Перед обедом сэр Морис вернулся домой. У него был, согласно описанию бармена, «свирепый взгляд» еще до многозначительной встречи в зоологическом саду. Но дома он появился бледным и дрожащим, отказался идти в театр и закрылся в своем кабинете. В восемь вечера остальные члены семьи отправились в театр. Верно?
Дядя Бен потер подбородок.
— В общем, да. Но зачем повторять это снова?
— Потому что это очень показательно. Вы, вместе с Евой Нил, вернулись из театра около одиннадцати. Тем временем мистер Вайль, антиквар, в восемь вечера сообщил по телефону о своем новом сокровище, пришел к сэру Морису с табакеркой и оставил ее у него. Остальные из вас не слышали о табакерке до возвращения из театра. Правильно?
— Да, — признал дядя Бен.
— Ева Нил, безусловно, вообще не знала о табакерке. Согласно ее показаниям, которые месье Горон повторил мне вчера, она не сопровождала вас на вашу виллу. Мистер Лоз, — Дермот кивнул в сторону Тоби, — высадил миссис Нил у ее виллы, где простился с ней.
— Слушайте! — с неожиданной яростью крикнул Тоби. — Куда это вы клоните?
— Я по-прежнему правильно передаю показания?
— Да, но…
Тоби с трудом сдержал раздражение. Покуда слепящий луч снова шарил по комнате, действуя на нервы присутствующим, хотя и не касаясь их лиц, в дверь опять постучали. Месье Вотур и Дермот поднялись, а в кабинет вошли трое. Первым был месье Аристид Горон, второй — седовласая женщина с печальным лицом и в платье из саржи, напоминающем униформу, а третьей — Ева Нил. Рука седовласой женщины нависала над ней, готовая схватить ее за запястье при попытке к бегству.
Ева не выказывала намерения бежать. Однако при виде шаткого деревянного кресла, терзаемого беспощадным лучом, она отпрянула, и рука надзирательницы тут же стиснула ее запястье.
— Можете делать что хотите, но я не собираюсь снова садиться в это кресло. — Ева говорила спокойно, но ее тон не понравился Дермоту.
— Этого не понадобится, мадам, — отозвался месье Вотур. — Доктор Кинросс, потрудитесь сдерживать свои эмоции!
— Нет-нет, конечно, этого не понадобится, — успокоил Еву месье Горон, похлопав ее по спине. — Мы не обидим вас, дорогая моя. Я, старый добряк, заверяю вас в этом. В то же время, доктор, я бы чувствовал себя спокойнее, будучи уверен, что вы не собираетесь дать мне в глаз.
Дермот закрыл глаза и открыл их снова.
— Полагаю, это моя вина, — с горечью сказал он. — Хотя я не думал, что менее чем однодневный срок может причинить вред.
Ева улыбнулась ему.
— Но ведь вреда не произошло, не так ли? — спросила она. — Месье Горон говорит, что вы выполнили обещание и что я… ну, почти вне подозрений.
— Не следует быть слишком уверенным в этом, мадам! — сразу насторожился судебный следователь.
— Напротив, — возразил Дермот. — Сомнений больше нет.
Как только угроза в виде луча маяка миновала, Ева стала спокойной, как будто это вовсе ее не касалось. Опустившись в кресло, которое придвинул ей месье Горон, она с формальной вежливостью кивнула Хелене, Дженис и дяде Бену, улыбнулась Тоби и обратилась к Дермоту:
— Я знала, что вы это сделаете. Даже когда они стучали по столу и кричали: «Убийца, признавайся!»… — она невольно улыбнулась, — я знала, что в ваших указаниях была какая-то цель, и не сомневалась в вас. Но, боже мой, как же я испугалась!
— Да, — вздохнул Дермот. — В том-то и беда.
— Беда?
— Именно потому вы и оказались в этой неразберихе. Вы доверяете людям, а они это знают и пользуются этим. Мне вы можете доверять, но это тут ни при чем. — Он повернулся к остальным: — Теперь я проведу небольшой допрос третьей степени. Для вас это будет не слишком приятно. Я могу продолжать?