Выбрать главу

Gorth foi para terra. Para a casa da Sra. Fortheringill.

— Não quero saber de suas coisas, Sr. Brock — disse ela. — A última moça foi brutalmente ferida.

— O que significa uma macaca para você, feiticeira velha? Aqui está! — Gorth atirou vinte soberanos de ouro sobre a mesa.

— E aqui está a mesma coisa para você manter a boca fechada.

Ela lhe deu uma jovem Hakka e um quarto no porão, nos fundos da casa. Gorth abusou da moça, açoitou-a brutalmente e deixou-a agonizante. No dia seguinte, partiu no White Witch para Macau, a quarenta milhas sudoeste.

Todos os Brocks estavam a bordo, exceto o próprio Brock. Culum também se encontrava no tombadilho, de braços dados com Tess.

CAPÍTULO TRINTA E DOIS

Cinco dias mais tarde era a data da corrida.

E, durante esse período, os alicerces da nova cidade haviam sido construídos. Liderados pela Casa Nobre, os comerciantes utilizaram todos os labores e habilidades do Tai Ping Shan para cavar, carregar e construir. Os negociantes despejavam de volta na terra toda a prata que Longstaff lhes dera. Os fabricantes de tijolos em Macau e os cortadores de madeira em Kwangtung — e todos aqueles ligados à construção de casas, feitorias, ancoradouros — começaram a trabalhar dia e noite para satisfazer o zelo frenético dos comerciantes na substituição àquilo que haviam abandonado. Os salários subiram. Os cules começaram a faltar — só a Casa Nobre empregava três mil pedreiros, construtores e artesãos de todos os tipos — muito embora cada nova maré trouxesse mais trabalhadores. Estes logo encontravam tarefas bem pagas. O Tai Ping Shan crescia ainda mais. A praia em torno ao Cabo Glessing pulsava de energia.

E o dia da corrida era o décimo quarto, desde que Struan e May-may haviam partido de sua casa, no Vale Feliz, para se instalarem a bordo do Resting Cloud.

— Você não está com bom aspecto, garota — disse Struan. — É melhor ficar na cama, hoje.

— Acho que vou ficar — disse ela. Permanecera inquieta durante toda a noite e sua cabeça, pescoço e costas começaram a doer. — Não é nada, não se preocupe. Você está com excelente aspecto.

— Obrigado.

Struan usava roupas novas que mandara fazer em homenagem à corrida. Um casaco de montaria verde-escuro da mais fina e leve lã. Calças de tecido grosso de algodão, pregueadas, metidas sob suas botas de cano curto, colete de primorosa casimira, gravata verde.

May-may aliviou a dor nos ombros e Ah Sam colocou o travesseiro de maneira mais confortável para ela.

— É apenas um demônio do verão. Mandei buscar um médico. Você vai em terra, agora?

— Sim. A corrida começa dentro de uma hora. Acho que vou chamar nosso médico, garota. Ele...

Eu mandarei buscar um médico. Médico chinês. E não quero mais falar sobre este assunto. Agora, não se esqueça, vinte taéis no cavalo número quatro, na quarta volta. O astrólogo disse que tem todas as condições para ganhar.

— Não vou esquecer. — Struan lhe deu palmadinhas nas faces. — Descanse.

— Quando eu ganhar, vou me sentir fantasticamente melhor, hein? Agora, vá embora. Ele a ajeitou na cama e mandou buscar chá novo e uma garrafa de cerâmica cheia de água quente, para suas costas. Depois, foi para terra.

A pista de corridas fora demarcada a oeste do Cabo Glessing, e estava cheia de gente. Parte da praia, perto do poste que marcava tanto as linhas de partida como de chegada, havia sido isolada com corda, para os europeus, a fim de impedir a entrada das hordas de chineses curiosos, que se apinhavam no local. Tendas haviam sido armadas aqui e acolá. Um padoque e barracas para apostas foram construídos. Bandeiras sobre varas de bambu marcavam a pista oval.

As apostas eram pesadas e Henry Hardy Hibbs tinha o livro mais grosso.

— Façam suas escolhas, cavalheiros — ele gritava, com voz sonora, batendo em seu quadro-negro, no qual estavam anotadas as paradas. — Major Trent, no garanhão Satã, o favorito da primeira. Pago à vista. Três contra um!

— Maldito seja, Hibbs — disse Glessing, cheio de irritação, suando com o calor do dia. — Com três contra um, você vai ganhar. Quero seis contra um na égua cinzenta. Um guinéu!

Hibbs deu uma olhada para o quadro-negro e sussurrou com voz rouca:

— Para o senhor, Capitão, cinco. Um guinéu. Em Mary Jane Glessing deu meiavolta. Estava furioso por não se encontrar em Macau e porque a prometida carta de Culum não chegara Ó Deus, ele pensou, frenético de preocupação, eu já deveria ter notícias dele, a essa altura. Que diabo o estará retardando? O que estará fazendo aquele patife do Horatio? Será que a está apoquentando, outra vez?

Caminhou melancolicamente em direção ao padoque e viu Struan e Zergeyev juntos, mas Longstaff se uniu aos dois e então ele não parou.

— Qual a sua escolha, Alteza? — Longstaff dizia, jovialmente

— O capão — respondeu Zergeyev, apoiando-se numa bengala. A excitação e o cheiro dos cavalos o animavam e diminuíam muito sua dor constante. Queria poder cavalgar, mas abençoava sua sorte por ter sobrevivido ao ferimento. E bendizia Struan Sabia que, sem a operação realizada por Struan, teria morrido.

— Olá, Alteza — disse Shevaun, ao se aproximar, de braços dados com Jeff Cooper. Estava vestida de verde brilhante e protegia-se do sol com uma sombrinha laranja. — Tem algum palpite para mim? — Gratificou a todos com um sorriso. Particularmente a Struan.

— O capão é o melhor cavalo, mas não sei quem é o melhor jóquei, Shevaun — disse Zergeyev. Shevaun deu uma olhada no grande cavalo marrom, com a. pelagem lustrosa e os olhos saltados.

— Ora — disse ela, com um brilho malicioso no olhar. — Pobre cavalo! Se eu fosse um cavalo e isto tivesse sido feito comigo, eu jamais correria nem um metro. Para ninguém! Que barbaridade!

Todos riram com ela.

— Vai apostar no capão, Tai-Pan?

— Não sei — disse ele, preocupado com May-may. — De certo modo, minha favorita é a potranca. Mas acho que farei minha escolha final quando estiverem no portão de partida.

Ela o observou por um instante, imaginando se ele falava através de parábolas.

— Vamos dar uma olhada com mais cuidado na potranca — disse Jeff, forçando uma risada.

— Por que não vai você, Jeff, meu caro? Vou ficar aqui à sua espera.

— Vou junto — disse Longstaff, sem perceber a repentina irritação de Cooper. Este hesitou e, depois, eles se afastaram juntos.

Brock tirou o chapéu, cortesmente, ao passar por Shevaun, Struan e Zergeyev, mas não se deteve. Estava alegre por Struan ter decidido não montar um dos cavalos, pois não gostava de montar e sua alfinetada em Struan fora involuntária. Maldito seja, pensou.

— Como vai o seu ferimento, Alteza? — perguntou Shevaun.

— Muito bem. Estou quase bom outra vez, graças ao Tai-Pan. — Eu não fiz nada — disse Struan, embaraçado com o elogio de Zergeyev. Notou Blore lá no padoque, em conversa particular com Skinner. Fico imaginando se apostei corretamente no rapaz, pensou.

— Como é modesto, senhor — disse Shevaun a Struan, e fez uma graciosa mesura.

— Não dizem que noblesse oblige? Struan notou a aberta admiração de Zergeyev pela moça.

— Tem um belo navio, Alteza. — A embarcação russa, tinha quatro mastros e uma capacidade de carga de oito toneladas. Muitos canhões.

— Seria uma honra mandar o capitão mostrar-lhe o navio — disse Zergeyev. — Talvez nós possamos falar-lhe de assuntos específicos. Quando estiver preparado.— Obrigado, eu gostaria de fazer isso. — Struan teria continuado, mas Blore se aproximou às pressas, sujo de poeira e exausto.

— Quase pronto para começar, Tai-Pan... está muito bonita, Srta. Tillman, boa-tarde, Alteza — disse ele, correndo. — Todos apostaram no número quarto na quarta, e eu decidi cavalgá-la eu mesmo... ah, sim, Tai-Pan. Examinei o garanhão, a noite passada, Ele aceitou a brida e então poderemos usá-lo na próxima corrida. Alteza, deixe que eu o conduza para sua posição, vai dar partida à primeira volta.