Выбрать главу

В девяноста девяти случаях из ста не хранят. И все же в Полинезии были найдены фольклорные тексты, действительно повествующие о такой катастрофе, о таком "потопе в Тихом океане" (если не бояться библейского выражения).

Автор этой книги, например, слышал от туземцев племени бега (мбенгга) на островах Фиджи миф с доскональным описанием потопа, залившего всю землю, кроме самых высоких горных вершин. А ведь архипелаг Фиджи расположен непосредственно у врат "треугольника" и, бесспорно, был "проходным двором" для предков полинезийцев, в последней четверти II тысячелетия до н. э. вступивших этим путем на первую полинезийскую землю (Тонга).

Итак, жителям Фиджи - этим меланезийцам у врат Полинезии - предания о потопе известны. А полинезийцам? В Полинезии рассказ о потопе, об ужасной природной катастрофе, уничтожившей землю посреди океана, был записан, например, на атолле Хао архипелага Туамоту. Этот текст включен в знаменитое собрание полинезийских мифов "Mythes Polynesiens", изданное в Париже в 1914 г.

Автор этого сборника и конкретно этой записи - французский фольклорист Кайо. Текст мифа настолько интересен, что заслуживает, чтобы мы его здесь воспроизвели:

 "Послушайте рассказ о древних обитателях атолла Хао. Сначала было три бога - Ватеа Нуку, Тане и Тангароа. Ватеа сотворил небо и землю и все, что на них есть. Ватеа сотворил плоскую землю, Тане ее поднял, а Тангароа ее держал. Это была Гаваики. Когда земля была сотворена, Тангароа сотворил мужа, коему дал имя Тики, и женщину, назвав ее Хина. Хина была сотворена из ребра Тики; Тики и Хина жили вместе и плодили детей. Люди творили на этой земле зло, и Ватеа разгневался на них. И приказал мужу по имени Рата построить лодку и спрятаться в ней. Лодка получила имя Папапапа-а-Хенуа, что означает "Плоская земля", она должна была дать прибежище Рате, его жене Те-Пупура-и-Те-Таи, а также трем их сыновьям с женами. Небеса извергали дождь, и землю залил потоп. Гнев Ватеа проломил небесный свод, высоко поднял ветер и дождь, пока земля не была уничтожена и залита морем. Рата, его жена и три сына со своими женами укрылись в лодке и вышли из нее, только когда волны снова опали, что случилось через шесть сотен периодов. Они были спасены, а вместе с ними звери и птицы, все живое, ходящее по земле и летающее по воздуху. Время шло, и людей на земле прибывало. Ата Меа был предком Те Тахуры, Ата Руру был предком Те Тини Кокоре, от которого родился Муту, а Ата Иа был предком Те Уки. Потом языки смешались, и стало их три; язык Те Тахуры, язык Те Тини Кокоре и язык его потомка Муту. Когда строили стены в Маранги, которая находится на Гаваики, у нас был один язык. Но наши предки решили построить такую высокую стену, чтобы по ней можно было влезть на небо и увидеть лицо бога Ватеа. И рассвирепел Ватеа, и во гневе сломал ту стену, разогнал всех, кто ее строил, и перемешал их языки так, что они перестали друг друга понимать. Те Тахура, Те Тини Кокоре и его потомок Муту начали говорить на разных языках и потому не смогли закончить постройку. Так велик был гнев бога Ватеа..."

Трудно сказать, насколько аутентична, насколько близка к "оригиналу" запись этого повествования, родившегося на атолле архипелага Туамоту. Но тем, кто читал Библию, это наверняка напомнит старозаветный рассказ о потопе. И не только о нем, а также о праотце Ное и его ковчеге, о строительстве вавилонской башни и о том, чем все это кончилось...

Солнечный невод

И в других частях Океании ученые слышали рассказы о какой-то древней природной катастрофе, при которой вода затопила землю. Это вызывает ряд вопросов. 

Почти каждый из них вызывает контрпопросы. Вот и в данном случае хочется спросить: откуда жители атолла Хао могут помнить о гипотетической катастрофе, которая, если она и была на самом деле (а это еще отнюдь не доказано), случилась во времена, когда не только он и не только все остальные атоллы Туамоту, но и вся Полинезия еще не были освоены человеком к предок полинезийцев (в действительности весьма отдаленный предок их весьма далеких прапредков) жил в десяти тысячах километров от туамотских вод, где-то на юге Китая.

Но, поскольку уж речь зашла о полинезийских мифах, попытаемся выяснить, нет ли в них упоминаний не только о потопе, но и о существовании гипотетического континента, на который обрушился столь же гипотетический потоп.

Девяносто девять и девять десятых процента полинезийских мифов ни о каком пропавшем тихоокеанском континенте не сообщают. Однако выдающегося собирателя полинезийских древностей и одного из первых, кто стал записывать мифы Океании, миссионера Моренхоута (а после него и ряд других сторонников существования Пацифиды, имевших возможность ознакомиться с его записями) с этой точки зрении заинтересовала легенда о Солнечной сети бога Кане. Так, согласно истолкованию сторонников Пацифиды, гавайцы образно именовали континент, который будто бы некогда занимал обширную площадь в нынешней Тихом океане.