Выбрать главу

— Ты не можешь заплатить за такси? У меня нет меньше пятифунтовой бумажки.

Глава 3

Преграда

В карманах Томми было пусто. Он порылся и нашел несколько жалких двухпенсовиков и отдал их шоферу.

— Ну, — спросил он недовольно, — какого черта ты разъезжаешь на такси?

Я не хотела заставлять тебя ждать.

— Заставлять ждать! — передразнил ее Томми. — О Боже!

— И я тебе сказала правду. У меня действительно нет меньше пятифунтовой бумажки.

Я надеюсь, что парень, который дал тебе деньги, не собирается забрать их обратно?

— Нет. У меня был сегодня любопытный разговор. Пойдем позавтракаем, и я тебе все расскажу. Как насчет «Савоя»?

Томми нахмурился.

— А может, в «Риц»?

— В другой раз. «Савой» ближе. Пойдем.

— Ты что, разыгрываешь меня? — спросил Томми. — Или у тебя что-то с головой?

— Твое последнее предположение точнее. У меня есть деньги, и это действует на мой ум.

— Таппенс, старушка, ты не шутишь?

— Ты не веришь? — Таппенс раскрыла сумочку. — Посмотри!

Томми застонал.

— Я должен выпить за это! Я сплю, Таппенс, или я в самом деле вижу пятифунтовые бумажки?

— Конечно, видишь. Теперь ты пойдешь со мной?

— Куда угодно. Но где ты их взяла? Ограбила банк?

— Узнаешь в свое время. Здесь слишком большое движение. Ужасно погибнуть, когда у нас есть деньги.

— Мы идем в ресторан? — поинтересовался Томми, когда они перешли улицу.

— В самый дорогой, — скромно ответила Таппенс.

— Это ни к чему. Выберем что-нибудь поскромнее.

— А ты уверен, что я найду там все, что захочу?

— Ты можешь, конечно, делать что угодно, но это, по-моему, не нужно.

Они вошли в ресторан.

— А теперь выслушай меня, — сказала Таппенс, когда они уселись за столик.

И мисс Коули рассказала ему о случившемся.

— И самое любопытное, что мне пришло в голову назваться Джейн Финн. Я не хотела называть своего имени, потому что вспомнила об отце, и мне не хотелось пятнать его имя, если что-нибудь случится.

Но не ты придумала это имя.

— Что?

Я назвал его тебе. Ты не помнишь, я вчера сказал, что подслушал разговор двух людей, которые упоминали женщину по имени Джейн Финн?

— Должно быть, так и было. Теперь я вспомнила. Таппенс помолчала.

— Томми!

— Да?

— На кого были похожи эти двое, которые говорили о женщине?

Томми нахмурился, напрягая память.

— Один из них был рослый здоровый парень. Чисто выбритый…

— Это он! — воскликнула Таппенс. — Уайтингтон!

А другой?

— Не могу вспомнить. Я не обратил на него внимания. Странное имя, которое они назвали, привлекло мое внимание.

— А говорят, что совпадений не бывает, — сказала Таппенс.

Но Томми был серьезен.

— Послушай, старушка, что тебя привлекает в этом деле?

— Деньги.

— Это я знаю. Но что ты будешь делать дальше? Ты продолжишь игру?

— О! — воскликнула Таппенс. — Ты прав, Томми, это трудный вопрос.

— Мы не можем обманывать этого Уайтингтона. Кроме того, я не уверен, что это не явится поводом для судебного преследования. Я имею в виду шантаж.

— Ерунда! Шантаж — это когда требуют деньги за то, что могут что-то рассказать, а мне действительно нечего рассказывать.

— Гм… — с сомнением пробормотал Томми. — Но все же, что мы будем делать? Уайтингтон поспешил избавиться от тебя сегодня, но в следующий раз он захочет узнать кое о чем подробнее. Например, он захочет узнать, много ли ты знаешь и откуда ты получила информацию. Что ты будешь делать в таком случае?

Таппенс нахмурилась.

— Мы должны придумать. Закажи кофе по-турецки, Томми. Помогает думать. О, дорогой, что же я ела?

— Так ты превратишься в свинью. — Он подозвал официанта:

— Два кофе по-турецки.

Таппенс маленькими глотками пила кофе.

— Будь спокоен, я что-нибудь придумаю.

— Посмотрим, — отозвался Томми.

— Вот! — вдруг воскликнула Таппенс. — У меня есть план. Мы должны все разузнать.

Томми зааплодировал.

— Не смейся. Мы должны узнать, где живет Уайтингтон и чем он занимается. Надо проследить за ним… Я не могу этого сделать, меня он узнает, но тебя он видел всего минуту или две в «Лайензе».

— Я категорически отказываюсь.

— Мой план таков, — не обращая на Томми внимания, продолжала Таппенс. — Завтра я пойду к нему, а ты будешь ждать меня где-нибудь поблизости. Когда я выйду, то не подойду к тебе, а спрячусь и тоже буду наблюдать за входом. Когда Уайтингтон выйдет, я уроню платок, и ты пойдешь за ним.

— Куда?

— Проследишь за ним, дурак!

— О таких вещах хорошо читать в книгах. Торчать целый день на улице и ждать у моря погоды…

— Смотри только, чтобы он не заметил тебя!

Томми задумался.

— Ладно, уговорила… Во всяком случае, будем считать, что это шутка. А что ты делаешь сегодня?

— Ну, — задумчиво сказала Таппенс, — я не знаю…

— Смотри, — предостерег Томми, — будь осторожна.

— Постараюсь.

День прошел чудесно. Вечер тоже. Две из пятифунтовых бумажек были потрачены.

Они встретились на следующий день. Томми остался напротив дома, в который вошла Таппенс. Он не успел выкурить сигарету, как она уже вернулась.

— Томми!

— В чем дело?

— Закрыто! Я не могла достучаться.

— Странно…

— Пойдем со мной и попробуем снова.

Томми последовал за ней. Когда они поднялись на третий этаж, из конторы вышел клерк. Он нерешительно потоптался на месте, потом подошел к Таппенс.

— Вы к мистеру Уайтингтону?

— Да.

— Компания ликвидируется.

Бл.., благодарю вас, — заикаясь, сказала Таппенс. — А вам известен адрес мистера Уайтингтона?

— Боюсь, что нет.

— Спасибо, — сказал Томми. — Пойдем, Таппенс. Они снова вышли на улицу и озадаченно посмотрели друг на друга.

— Да, это странно, — пробормотал Томми.

— Вот уж не ожидала! — Таппенс была растеряна.

— Веселей, старушка Все будет в порядке.

— Ты думаешь? Ты считаешь, что это не конец? Тогда это начало.

— Начало чего?

— Начало приключений! Томми, не кажется ли тебе, что если они так поспешно удрали, то в этом деле замешана Джейн Финн? Что ж, мы найдем ее. Мы станем сыщиками!

— Да, но…

— Дай мне карандаш. Спасибо. Подожди минуту, не мешай… Вот.

Таппенс протянула ему клочок бумаги, на котором было что-то написано.

— Что это?

— Объявление.

Томми прочитал: «Необходима любая информация относительно Джейн Финн. Обращаться к И. А.».

Глава 4

Кто такая Джейн Финн?

Следующий день тянулся медленно. В четверг объявление было опубликовано. В пятницу можно было ожидать прибытия писем на адрес Томми.

Он честно обещал не открывать их, если они придут.

Таппенс первой явилась в Национальную галерею, где они договорились встретиться. Вскоре она увидела Томми.

— Ну?

— Ну, — с досадой повторил он, — какая картина тебе больше нравится?

— Не будь негодяем! Есть что-нибудь?

Томми покачал головой.

— Я не хочу тебя разочаровывать, старушка, говоря правду. Все это зря. — Он вздохнул. — Объявление помещено, и вот два ответа.

— Томми, ты дьявол! — закричала Таппенс. — Давай их сюда!

— Что за выражения! И это дочь священника!

— Я могу тебя стукнуть!

Таппенс жадно схватила два конверта и осторожно осмотрела их.

Толстая бумага… Вид отличный.

Таппенс осторожно вскрыла первый конверт и достала записку.

«Дорогой сэр!

Обращаюсь по поводу вашего объявления в утренней газете.

Можете ли вы посетить меня завтра в одиннадцать часов утра?

Преданный вам А. Картер.

Гарденс, 27».