Выбрать главу

— Se kvardek generacioj da viaj prauloj iradus nudfemuraj, en tolaj peploj kaj ĥitonoj dum tuta jaro, tiam ankaŭ viaj haroj estus ne malpli bonaj.

— Kial oni nomas vin «fajnomeris» — montrantaj la femurojn? — miris Ptolemeo.

— Montru al ili, kiel devas esti vestita spartanino laŭ la leĝoj de sia lando, — diris Tais al Egesiĥora, — via malnova peplo pendas en mia opistocelo ekde tiam, kiam ni ludis la sceneton el la Kadmeaj mitoj.

Egesiĥora silente foriris en profundon de la domo.

Nearĥo observis ŝin, ĝis ŝi malaperis post la kurteno, kaj deflankiĝis de la peza mano de Ptolemeo, ekkuŝinta sur lian ŝultron.

— «Multe da strangaj donacoj sendas la sorto», — kantis mokema Hefestiono, palpebrumante al Ptolemeo.

Li brakumis sinĝeneman Nannion-on, ion flustrante al ŝi. La hetajro ruĝiĝis, obeeme submetinte la lipojn por kiso. Ptolemeo penis brakumi Tais-on, alsidiĝinte al ŝi, tuj kiam Aleksandro deiris de ŝi al la tablo.

— Atendu, vi vidos vian diinon, — deŝovis ŝi lin per la mano. Ptolemeo obeis, mirante, kiel tiu juna knabino scipovas samtempe ĉarmi kaj regi.

Egesiĥora ne atendigis sin, aperinte en blanka longa peplo, plene malfermita sur la flankoj kaj tenata nur de mallarĝa plektita ligilo sur la talio. Fortaj muskoloj ludis sub la glata haŭto, per densaj kvadratetoj borderis la mezan sulkon de la ventro, profundigante ĝin. La malligitaj haroj de la lakonino ore striiĝis laŭ la tuta dorso, rondiĝante en pufajn ringojn sub la genuoj, kaj devigis eĉ pli alte kaj fiere levi la kapon, malfermante la fortikajn makzelojn kaj la potencan kolon. Ŝi dancis «la dancon de haroj» — Kometike — kun akompano de propra kantado, alte leviĝante sur la fingropintoj, kaj rememorigis pri belegaj statuoj de Kalimaĥo — spartaj dancistinoj, — ŝanceliĝantaj, kiel flamo, kvazaŭ ili tuj ekflugos en ekstaza impeto por deŝiriĝi de la grundo, kiun ili apenaŭ tuŝis.

Suspiro de ĉies admiro salutis Egesiĥora-n, malrapide turniĝantan en konscio de sia belo.

— La poeto pravis! — Hefestiono deŝiriĝis de Nannion, ricevinte ĵaluzan riproĉan rigardon. — Kiel multe estas da komuna kun belo de bonrasa ĉevalo kaj ties forto!

— Andrapodistoj — ŝtelistoj de liberuloj — deziris foje kapti Egesiĥora-n. Da ili estis du — plenaĝaj viroj… sed spartaninojn oni instruas batali, dum ili pensis, ke renkontis delikatan filinon de Atiko, kies destino estas vivi en la ina duono de la hejmo, — rakontis Tais.

Egesiĥora, eĉ ne ruĝiĝinte pro la danco, alsidiĝis al ŝi, brakuminte la amikinon kaj neniom ĝeniĝante pro Nearĥo, avide rigardanta al ŝiaj kruroj.

Aleksandro sen deziro leviĝis.

— Ĥajre, kretanino. Mi dezirus ami vin, paroli kun vi, vi estas neordinare saĝa, sed mi devas iri en Kinosargon — la templon de Heraklo. Mia patro ordonis veni en Korinton, kie estos granda kunveno. Oni devas elekti lin la ĉefa militestro de Helenujo, de la nova unio de civitoj, certe, sen la obstina Sparto.

— Ree ili apartiĝas! — ekkriis Tais.

— Kion vi volas diri per la vorto «ree»? Tio okazis multfoje…

— Mi pensis pri Ĥeroneo. Se la spartanoj alianciĝus kun Ateno, do via patro…

— Malvenkus la batalon kaj forirus en la Makedonajn montojn. Kaj mi ne renkontus vin, — ekridis Aleksandro.

— Kion do donis al vi la renkonto? — demandis Tais.

— Memoron pri la belo!

— Veturigi strigon en Atenon! Ĉu malmultas virinoj en Pelo?

— Vi ne komprenis. Mi parolas pri tiu belo, kia devas esti! Pri tiu, kiu alportas paciĝon kun la vivo, konsolon kaj klarecon. Vi, helenoj, nomas ĝin astrofaes — stelluma.

Tais momente deglitis de la fotelo kaj malleviĝis sur kusenon apud la piedoj de Aleksandro.

— Vi estas ankoraŭ tute juna, sed diris al mi tion, kio enmemoriĝos por la tuta vivo. — Kaj, levinte la grandan manon de la reĝido, ŝi alpremis ĝin al sia vango.

Aleksandro retroklinis ŝian nigran kapon kaj diris kun malgaja nuanco:

— Mi vokus vin en Pelon, sed por kio vi tion bezonus? Ĉi tie vi estas konata al tuta Atiko, kvankam ne estas en la eojoj — la Listo de Virinoj, dum mi estas nur filo de reĝa eksedzino.

— Vi estos heroo, mi sentas!

— Do, tiam vi estos mia gastino ĉiam, kiam vi deziros…

— Mi dankas kaj ne forgesos. Ne forgesu ankaŭ vi — Ergos kaj Logos (Ago kaj Vorto) estas unu, kiel diras saĝuloj.

Hefestiono kun bedaŭro deŝiriĝis de Nannion, sukcesinte tamen interkonsenti pri vespera rendevuo. Nearĥo kaj Egesiĥora kaŝiĝis. Ptolemeo ne povis kaj ne deziris prokrasti la viziton en Kinosargon. Li levis Tais-on je la mano de sur la kuseno, altirante al si.

— Vi kaj nur vi ekposedis min. Ĉu vi estas libera kaj ĉu vi deziras, ke mi venu al vi denove?

— Pri tio oni ne interkonsentas sur sojlo. Venu ankoraŭ, tiam ni vidos. Aŭ ĉu vi same forveturos en Korinton?

— Mi havas neniajn aferojn tie! Veturas Aleksandro kun Hefestiono.

— Kaj miloj da hetajroj de la templo de Afrodito de Korinto? Ili servas al la diino kaj ne prenas pagon.

— Mi diris kaj povas ripeti — nur vi!

Tais ruze mallarĝigis la okulojn, montrinte la langopinton inter la lipoj de mirinde klara kaj samtempe infana konturo.

La tri makedonoj eliris al seka vento sur la blindige blankajn stratojn.

Tais kaj Nannion, restinte duope, suspiris, ĉiu pri io propra.

— Kiaj homoj, — diris Nannion, — junaj kaj jam tiom maturaj. La potenca Hefestiono aĝas nur dudek unu, kaj la reĝido dek naŭ. Sed kiom da homoj ili ambaŭ jam mortigis!

— Aleksandro estas bela. Klera kaj saĝa, kiel atenano, hardita, kiel spartano, sed… — Tais enpensiĝis.

— Li estas ne kiel ĉiuj, tute alia, kaj mi ne povas esprimi, — subtenis Nannion.

— Mi rigardas al li — kaj sentas lian forton kaj ankoraŭ, ke li estas malproksime de ni, pensas pri tio, kio ne venos en niajn kapojn. Pro tio li estas soleca eĉ inter siaj fidelaj amikoj, kvankam ili same estas ne malgrandaj kaj ne ordinaraj homoj.

— Kaj Ptolemeo? Mi rimarkis, li plaĉas al vi.

— Jes. Li aĝas pli, ol la reĝido, sed estas pli proksima, diafane komprenebla.

Post turniĝo de padeto, ĉirkaŭanta monteton Baratronon, aperis gigantaj cipresoj. Ne spertita antaŭe ĝojo eniris en la koron de Ptolemeo. Jen ŝia domo, nun, post la dektaga estado en Ateno, ŝajnanta malriĉa kaj simplaspekta. Blovo de vento kvazaŭ subkaptis la makedonon — tiel rapide li surflugis sur la kontraŭan deklivon. Ĉe la barilo, kunmetita el krudaj ŝtonpecoj, li haltis, por akiri trankvilon, decan al militisto. La arĝent-verda foliaro de la olivarboj susuris super la kapo. En tiu ĉi horo la urborando kun domoj, disĵetitaj inter ĝardenoj, ŝajnis senhoma. Ĉiuj, ekde infanoj ĝis maljunuloj, foriris al festo, sur la altaĵojn de la Agoro kaj la Akropolo kaj al la templo de Demeter — la diino de kultivata tero, identigita kun Geo Pandora — Tero Ĉiodona.

Kiel ĉiam, la Tesmoforioj devis okazi en la unua nokto de plenluno, kiam venas la tempo de aŭtuna semado.

Hodiaŭ oni festis la finon de plugaj laboroj — unu el la plej antikvaj festoj de kultivistaj prauloj de la atenanoj, kiuj nun plejparte forlasis la plej honoran laboron — kultivadon de la vizaĝo de Geo.

Matene per Egesiĥora kaj Nearĥo Tais sciigis Ptolemeon, ke li devas veni al ŝi ĉe la sunsubiro. Kompreninte, kion signifas la invito, Ptolemeo emociiĝis tiel, ke mirigis Nearĥon, kiu delonge agnoskis superecon de la amiko en amaferoj. Ankaŭ Nearĥo mem ŝanĝiĝis post la renkontiĝo kun la sparta belulino. La morneco, karaktera por li ekde la infaneco, malaperis, kaj sub la masko de certa trankvileco, kiun li, eksa ostaĝo, ekde la infana aĝo trafinta en la fremdan landon, kutimiĝis portadi, komencis videbliĝi ruza petolemo, karaktera por lia popolo. La kretanoj famis kiel trompuloj kaj mensoguloj tial, ke, kultante la Grandan Diinon, ili estis certaj pri la morta sorto de la viraj dioj. Montrante al helenoj la tombon de Zeŭso, ili faradis per tio teruran sakrilegion. Juĝante laŭ Nearĥo, la helenoj mem primensogis la kretanojn — ne ekzistis en tuta Pelo homo pli fidela kaj fidinda, ol Nearĥo. Kaj la transdonita de li voko de Tais, sendube, ne estis ŝerco.