Приемы собраны отовсюду, из семидесяти двух опрокидываний, тридцати пяти захватов имеем восемнадцать. Из восемнадцати – двенадцать. Ну а из двенадцати концентрируем суть в пяти иероглифах: чтить, затягивать, напрямик, усилие, касаться. В них суть кулачного искусства, чтобы ее изложить – нужно лишь несколько знаков.
Согласно личному опыту автора, самая суть кулачных методов внутренней семьи Чжан Саньфэна сконцентрирована в этих пяти иероглифах, объясняются они так:
29 Трактат Сюнь Куана, написанный в III веке до н.э. – прим. перев.
«Чтить» означает «быть осторожным». В «Сюнь-цзы»29 в разделе «Укрепление государства» говорится: «Царь чтит день, гегемон чтит час». Смысл этой фразы в том, что путь царя – строить долговременные и далеко идущие планы, путь гегемона – стремиться урвать то, что дает текущий момент. В трактате «О тайцзицюань» есть слова: «я жертвую собой ради людей, многие ошибочно жертвуют близким, стремясь к далекому, но не зря говорится, что незначительная ошибка в начале пути приводит к расхождению на тысячи ли в конце» - смысл в этом.
«Затягивать» означает «сжиматься». «О тайцзицюань»: «Внутри укрепляй цзин и шэнь, внешне выражай спокойствие и праздность». То, что названо «шэнь» – это внутреннее сжатие.
«Напрямик» означает «близко», смысл в том, чтобы идти кратчайшим путем. «О тайцзицюань»: «в кривом добивайся прямизны» – смысл как раз в этом.
«Усилие» означает «выброс», так называемое «внутреннее усилие». Без него можно не рассчитывать на «нарушат- воспользуешься и набросишься», «не следует оглядываться ради подражания чему-либо, доверяешься рукам и действуешь».
«Касаться» означает «слушать». Как у врача – «посмотреть, прослушать, расспросить, коснуться». В «О тайцзицюань» это называется «усилие слышания».
В вышеописанном проявляются законы тайцзицюань, поэтому мы и называем кулачные методы внутренней семьи Чжан Саньфэна с гор Удан «Южной ветвью тайцзицюань», ныне полностью исчезнувшей.
3. «Хроники области Нинбо», раздел «Биография Чжан Сунси»
Чжан Сунси любил драться, учился у почтенного Сунь Шисаня. Говорят, что эти методы происходят от Чжан Саньфэна, жившего при династии Сун. Саньфэн был киноварным человеком с гор Удан, император Хуй-цзун зазывал его. Однажды во сне божество передало ему кулачное искусство, очнувшись, он одним гвоздем убил свыше ста бандитов, так эти удивительные методы прославились в мире. От Саньфэна и до годов правления под девизом «Цзяцин»30 эти методы были переданы Сы Юэ, и Сунси стал наиболее прославившимся. Сунси был почтителен как истый конфуцианец, к встречным относился с уважением, те же, кто пытался испытать его мастерство – терпели поражение и с извинениями удалялись. Шаолиньские монахи своим мастерством в боевых искусствах были прославлены на всю Поднебесную, и когда начались нападения пиратов-вако – монахов пригласили отбить нападение. Монах лет семидесяти услыхал про Сунси и пришел в Нинбо посмотреть на него, но Сунси спрятался и не вышел. Один молодой подстрекатель предложил пойти поискать, и в одной из винных лавок они увидели человека, по смешку монах опознал Чжан Сунси и предложил помериться силами. Сунси сказал, что желающий померяться непременно должен зайти внутрь – официально приглашается, смерти не будет – это он обещает. Сунси сидел, засунув руки в рукава, монах прыжком заскочил внутрь и ударил ногой, Сунси чуть повернул корпус, поднял руку и сопроводил его – и монах улетел как комок грязи, а упав на землю возле лавки, стал молить о пощаде. Однажды в город пришел некий человек и стал требовать схватки с Сунси. Сунси не согласился, а предложил этому человеку взять круглые камни в несколько сот цзиней весом каждый и положить их один на другой. Сказав, что ему – семидесятилетнему человеку – негоже вступать в поединки, Сунси с усмешкой выдохнул и ребром левой ладони расколол три камня на две половинки.
4. Записки о Ван Шичжэне (отшельнике с гор Юйян)
В записках о Ван Шичжэне имеется такой текст: «в технике кулачного искусства Шаолинь – это внешняя семья, Чжан Саньфэн с гор Удан – это внутренняя семья. После Саньфэна с этим связан был Ван Цзун, Ван Цзун передал Чэнь Чжоутуну из Вэньчжоу, Чжоутун жил при династии Мин в годы правления под девизом «Цзяцин». Сегодня эти две семьи широко распространились на востоке Чжэцзяна». Упомянутый здесь Ван Шичжэнь считается тем же человеком, что и живший при царствовании сунского Хуй-цзуна Чжан Саньфэн, и живший на стыке династий Юань и Мин Чжан Саньфэн31.
4) Упоминания о наработке Великого предела, передававшейся в семье Сун Юаньцяо
Господин У Тунань в конце правления под девизом «Гуансюй» на первом году правления под девизом «Сюаньтун» (1909) приобрел книгу «0 ветвях и происхождении наработки Великого предела, передававшейся в семье Сун», подлинный текст которой таков.
О ветвях и происхождении наработки Великого предела, передававшейся в семье Сун записал Сун Юаньцяо
31 У этих двух Саньфэнов разные омонимичные последние иероглифы в именах – прим. перев.
Называющиеся последующими поколениями – не утеряйте этой книги. От меня и ранее, наработка Великого предела передается от весельчака Сюй Сюаньпина, жившего при династии Тан, до меня – четырнадцать поколений. Есть разрывы и есть непрерывность. Господин Сюй был из уезда Шэсянь, что в цзяннаньской32 области Хуйчжоуфу, он скрылся из города на гору Яншань – это нынешняя гора Цзыяншань, что к югу от областного центра. Рост имел семь чи шесть цуней, усы свисали до пупка, волосы были длиною до пят, двигался как несущийся конь. Каждый день приносил в город хворост на продажу, продав хворост покупал вина и вечером возвращался. Где был его дом – никто не знал. Ли Во33 искал его – и не встретил, лишь в стихах описал. В передаваемой наработке Великого предела кулачных названий – тридцать семь, это названия тридцати семи форм. Еще называют «длинный кулак», ибо текут-текут не прерываясь. Общее название – «кулак Великого предела из тридцати семи форм». Список будет позднее.
Четыре прямых направления, четыре угловых направления, руки-облака, натянуть лук и выстрелить в гуся, играть на пиба, атаковать с преградой-перетаскиванием, форма совка для мусора, пара фениксов расправляет крылья, воробей поднимает хвост, одиночный хлыст, поднимание руки вверх, обратное изгоняние обезьяны, заграбастать вокруг колена в разноименном шаге, удар под локтем, повернуться и толкнуть ногой, шагнуть с сажающим ударом, форма косого полета, двойной хлыст, перевернуться с преградой-перетаскиванием, снующий челнок нефритовой девы, семь звезд и восемь шагов, высоко тянуться с лошади, одиночный раскрывающийся лотос, оседлать тигра, шаг девяти дворцов, поймать воробья за хвост, гора сквозь спину, на дне моря завернуть жемчужину, щелкнуть пальцами, раскрывающийся лотос и оборот корпуса, удар с нажатием пальцем, двойной раскрывающийся лотос, золотой петух на одной ноге, гора Тайшань рождает ци, развести гриву дикой лошади, словно запечатывая, будто закрывая, разделяющая нога влево и вправо, подцепить дерево пинком ноги, толкнуть и растереть, две взлетающие ноги, обхватить тигра и толкнуть гору, скрестный раскрывающийся лотос – всего сорок два приема. «Четыре прямых направления», «четыре угловых направления», «шаг девяти дворцов», «семь звезд и восемь шагов», «одиночный хлыст», «двойной хлыст», «двойной раскрывающийся лотос» отброшены – вот мое используемое гунфу, мои тридцать семь, от учителя переданные мне. Нужно сначала натренировать одну форму, а затем переходить к следующей, нельзя спешить и изучать все параллельно, все тридцать семь форм. Не важно какую форму изучать сначала, а какую – потом, нужно изучать их с применением,
32Цзяннань – историческое название мест, лежащих к югу от реки Янцзы – прим. перев.