Выбрать главу

Глава 6 КРАТКИЕ БИОГРАФИИ МАСТЕРОВ ЮЖНОЙ ВЕТВИ

Тайцзицюань из провинций Шаньси и Шэньси было передано в Вэньчжоу, то есть в земли к востоку от реки Чжэцзян, владеющих им становилось больше день ото дня. Преемником был Чжан Сунси из Хайяна, который является самым известным представителем южной ветви. Перенял Е Цзимэй (Цзинцюань) из Нинбо. Цзин-цюань передал Дань Сынаню, Сынань передал Ван Чжэннаню. Ван Чжэннань жил в Лайчэне при династии Цин в годы правления под девизом «Шуньчжи»47. Чжэннань чувствами был щедр, являлся храбрым и принципиальным, его можно назвать «одиночкой

43 1402 – 1424 гг. – прим. перев.

 44 1457 – 1464 гг. – прим. перев.

 45 Император Чжу Цичжэнь – прим. перев.

 46 Ван Юйсян (1634-1711), знаменитый китайский поэт времён династии Цин – прим. перев.

 47 1643 – 1661 гг. – прим. перев.

периода конца династии Мин», его высоко ценил Хуан Цзунси48, написавший эпитафию на его могильной стеле – можно сказать, что он перед ним преклонялся! Среди основных его преемников – Хуан Байцзя (Чжуи)49, который методы кулака внутренней семьи Чжэннаня упорядочил в книгу, широко распространившую данное учение, потом передача дошла до Гань Фэнчи. После Фэнчи никто не получил этой передачи.

Глава 7 КРАТКИЕ БИОГРАФИИ МАСТЕРОВ СЕВЕРНОЙ ВЕТВИ

Ван Цзунъюэ передал тайцзицюань хэнаньцу Цзян Фа, Фа передал Чэнь Чансину, Чансин был из Чэньцзягоу, что в области Хуайцинфу провинции Хэнань. Человек этот был прям, словно деревянный, люди называли его «Господин таблица предков».

Был Ян Фукуй (Лучань) из уезда Юннянь, что в области Гуан-пинфу провинции Чжили50. Услышав это имя, с односельчанином Ли Бокуем пошёл учиться, до этого времени помимо этих двоих были лишь относящиеся к роду Чэнь, но эти двое усердно добивались учения, проводили ночи без сна, Господин увидел, что два человека хорошо учатся, и полностью передал все секреты. Приобретя некоторую известность, господин Лучань отправился в Столицу, цинский князь, увидев его, сильно обрадовался и стал обучаться, стал официальным учеником.

У Господина было трое сыновей. Старшего звали Ци, он умер молодым. Второго звали Ю, прозвание имел Баньхоу. Третьего звали Цзянь, прозвание имел Цзяньхоу, ещё его называли Цзинху. Все они добились славы.

У господина Цзяньхоу родилось трое сыновей. Старшего зовут Чжаосюн, прозвание Мэнсян, прозвище Шаохоу. Второй сын Чжа-оюань умер молодым. Третий сын – Чжаоцин, прозвание Чэнфу. Все прославились в мире своим боевым мастерством.

Когда господин Лучань поначалу поселился в Столице, передачу от него получили лишь три человека: У Цюанью (Гунфу), Ваньчунь и Линшань. Позднее, по распоряжению Господина, они поклонились Баньхоу как учителю.

У господина Гунфу был один сын, которого звали Айшэнь, а прозвание он имел Цзяньцюань. Получил истинную передачу тайцзи,

48 Знаменитый китайский мыслитель, творец китайской историко-философской науки – прим. перев.

 49 Сын Хуан Цзунси – прим. перев.

 50 После буржуазной революции 1911 года эта провинция была переименована в «Хэбэй» – прим. перев.

прославился меж морей. У него два сына: старшего зовут Жуньцзэ, прозвание имеет Цзычжэнь; второго зовут Жуньпэй, прозвание имеет Юйтин. Все известны боевым мастерством.

Господин Гунфу передал традицию Ван Маочжаю и Ци Гэчэню.

Господин Цюанью преподавал тайцзицюань в Столице свыше двадцати лет. Среди перенявших от него традицию на севере – бэй-пинцы51 У Тунань, Чжао Юаньшэн, У Жуньчэнь, Чжао Шоучунь, Дун Иньчжэнь, Чжао Чжунбо, Цзинь Юньфэн, Цзинь Шоуфэн, Гэ Шэнъу; на юге – Чжу Миньи, Сюй Чжии, Ван Чжицюнь. Чжао Чжунбо передал традицию Гуань Цзесаню. Все они – специалисты по гошу.

Когда господин Мэнсян был в Столице, то передачу от него получили хайдянец Дун Жуньфан, бэйпинцы Ма Жуньчжи, Ю ЧжисюэДянь Чжаолинь, Улабу52. Жуньфан – человек храбрый и принципиальный. Занимается стихами и прозой, любит живопись и каллиграфию, вместе с односельчанином Вэй Цзютином они прославлены в мире искусств. Временами я навещаю господина Жуньфана.

Чжисюэ передал традицию племяннику Ю Гуаншэну (Цзиньи). Цзиньи от природы храбр и могуч, талантом превосходил людей. Я знал его издавна – как печально, что он столь рано покинул этот мир! Остаётся лишь сожалеть, что он не успел передать своё искусство в мир.

Господин Ян Чэнфу передал традицию У Хуэйчуаню и Чэнь Вэймину.

51После буржуазной революции 1911 года Пекин был переименовал в Бэйпин – прим. перев.

 52Улабу Улахань – настоящее имя У Тунаня (он монгол по национальности, после буржуазной революции 1911 года взял себе китайские фамилию и имя). Странно, что в разных традициях он пишет себя по- разному – прим. перев.

Глава 8 ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ СХЕМЫ ТАЙЦЗИЮАНЬ

Часть 3 РАЗЬЯСНЕНИЕ ФОРМ ТАЙЦЗИЦЮАНЬ

Тайцзицюань – это искусство, которому обучали с помощью устных наставлений. Хотя и есть некоторые списки названий, но там лишь о формах и применении, нет разъяснений, обычно лишь название формы – и кое-что о её характере, нет такого, чему можно было бы следовать. Для этой книги были взяты самые важные из форм, и к ним добавлены краткие пояснения; взяты за основу порядок, в котором их передавал мой учитель, и то, как он их описывал; добавив собственный более чем десятилетний опыт, я написал разъяснения применения. Тем не менее, боюсь, что слишком много ещё осталось несогласованного. Надеюсь, что имеющиеся меж морей мудрецы не побоятся сказать несколько слов в поучение!

С открывающей формы удобно начинать изучение, потому в книге помещена схема к ней, которая будет использоваться и в дальнейшем. Представьте, что вы стоите в тойцзи ши, тогда то направление, куда вы обращены лицом – это «вперёд», то куда вы обращены спиной – это «назад», то, куда вы обращены левой стороной – это «влево», то, куда вы обращены правой стороной – это «вправо». О какой бы форме потом ни шла речь – везде всё будет так же. На основе изначальных списков тринадцати форм сделаны фотографии и добавлены разъяснения, что поможет изучающему войти во врата Пути,

ТАЙЦЗИ ШИ

Краткое пояснение: название «тайцзи ши» («форма Великого предела») означает, что движение и покой ещё не разделены. При выполнении этой формы необходимо, чтобы дух был успокоен, а тело неподвижно, все эмоции концентрировались бы воедино, словно небо и земля ещё не разделены, изначальное ци ещё находится в первозданном хаосе.