Выбрать главу

В узком фарватере Шельда утроила свои силы. Спинакер опал.

- Спустить спинакер!

Если "Бернар" закрутит в водовороте, то мачты с парусами переломает, как спички.

- Спустить фок!

"Бернар", словно снаряд, выпущенный мощной катапультой, летел в излучину Бата.

- Надеть спасательные жилеты!

Младшие мгновенно повиновались, хотя раньше никогда их не надевали. С "Бернара" казалось, что вся флотилия стоит. Даже "Б-404" и "Ласточка" плыли очень тихо.

И тут "Бернар" закрутило.

Ян успел крикнуть:

- Спустить грот!

Работая рулем, Ян сумел вырваться из водоворота и взять курс на восток.

- Поднять паруса, быстро!

Буи главного фарватера приближались с чудовищной быстротой. Надо было поднять паруса, чтобы как-то обуздать лодку. По излучине Бата буксир с трудом тащил две баржи. Они загородили фарватер.

- Фок! Скорей поднять фок!

Течение тянуло их на баржи. Гудок буксира прозвучал угрожающе громко и настойчиво.

Лодка не слушалась руля. Мачты мотало из стороны в сторону. Сейчас их разобьет вдребезги о баржи или о буксир. К счастью, течение отнесло буксир и баржи в сторону, но вдруг буксир рыскнул вправо, нацелив нос на "Бернар". Три метра... два метра... Уф! Лодка проскочила под самым его носом, увернулась от барж и пошла по северному фарватеру.

Ян вытер холодный пот и вздохнул с облегчением, чувствуя, что "Бернар" снова стал послушным.

Марк возбужденно махал руками. Все яхты отстали от них на несколько миль, и расстояние между ними все увеличивалось. Да, им удалось использовать самое мощное течение Шельды.

- Поднять спинакер!

Здесь нужно быть поосторожней, где-то поблизости торчит затонувший корабль. Карта соскользнула на пол. Где же это место?

- Дай-ка мне карту, там, у левого борта.

Быстрый взгляд на карту. Так, здесь они в безопасности. Течение здесь не такое сильное, как на Циммерманпольдере, но все же гораздо сильней, чем в главном фарватере, где красочной вереницей растянулись на воде лодки участников.

- Им не догнать нас, Ян! Никогда! Никогда! Никогда!

Восторженные вопли Марка долетели до буксиров, стоявших на якоре в ожидании супертанкеров. У команды земснаряда просто глаза на лоб полезли, когда они увидели, что лидером стала такая невидная лодка, как "Бернар".

По голландско-бельгийской границе курсировал полицейский катер. Агент, стоявший на корме, крикнул ребятам:

- Браво!

Самая большая моторка наблюдателей, которая ни разу не отошла от главной группы, теперь развила полную скорость, чтобы догнать "Бернар".

"Б-404" отстала от них на две мили. Но теперь она нагоняла их. Это было изумительное зрелище - белая яхта с белыми парусами неслась, как стрела.

Догонит ли их Курносый? Да? Нет?

"Б-404" шла почти с той же скоростью, что и моторка.

- Пожалуй, он нас догонит, - сказал Ян. - Но другие нет!

- Ты в самом деле так думаешь, Ян?

- Такой яхте не стыдно и проиграть, полюбуйтесь, как идет.

Да, такой яхте совсем не стыдно проиграть.

У Дула сдался даже Марк. Расстояние между лодками быстро сокращалось.

Вдруг спинакер треснул и повис на мачте жалкой тряпкой.

- Сложить и убрать! Этот парус уже никогда больше не понадобится.

Около Кетелплата "Бернар" пошел к шлюзам. Марк повис за бортом. У шлюзов стояли четыре судна, Ян оставил их по левому борту и пошел вдоль берега к форту Филип. Проходя мимо бухты Пейп-Табак, они услыхали шум воды, разрезаемой носом лодки, увидели флажок на мачте, а у руля улыбающегося Курносого.

- А ты еще его машину искал! - вздохнул Марк.

- Надо быть спортсменами, ребята. Придем вторыми, что ж в этом плохого, - возразил Ян.

И правда, разве это не достижение? Но первое место есть первое.

"Б-404" сделал поворот у последнего буя и пошел к финишу. Марк скатывал спинакер. На левом берегу раздались приветственные крики. "Б-404" прибыла первой. Но когда из-за угла появился "Бернар", приветствия удесятерились.

Специальный корреспондент вел репортаж о ходе гонок. На борту одного из наблюдателей был радиотелефон, и он передавал оттуда сообщения.

На берегу стояли отец и мать, а вон и сторож со своим приятелем крановщиком.

- Смотрите-ка, здесь и инспектор, который привез меня в Лилло! - сказал Боб.

Они бросили якорь. Соустин был уже на берегу, но он не получил возможности приветствовать своих самых ярых соперников.

- Следуйте за мной, господин Соустин, - вежливо сказал ему инспектор.

Ах, да! Ведь сегодня для него день удач: нашлась его машина и он выиграл гонки.

Мальчики принимали поздравления от зрителей. Отец был очень горд, но сторож гордился еще больше. Они и надеяться не смели на такой результат. Два агента посадили Соустина в полицейскую машину, а инспектор подошел к мальчикам.

- Поздравляю с победой, - сказал он.

- Конечно, мы очень рады, но победитель-то беседует сейчас с вашими агентами. Это он пришел первым. А мы заняли только второе место.

- Первое место ваше, - настаивал инспектор. - Господин Соустин не в счет.

- Наверное, он отказался от поездки в Танжер, потому что Боб нашел его машину, - сказал Ян.

- Нет, - сказал инспектор. - Господин Соустин отправится в места не столь отдаленные за счет государства. Он главарь шайки, угонявшей машины.

Онемев, смотрели ребята на инспектора. Курносый... и вор.

- Так вот почему он всегда так сильно душился! Чтобы отбить вонь... сообразил Боб. - Нет, но... Он...

Тут подошла "Ласточка", и опять поднялись веселые крики.

Группа голландцев затянула национальный гимн.

- Но зачем же он украл собственную машину? - допытывался Боб.

- Машина была застрахована на полную стоимость. Последняя проделка стоила ему свободы.

Через два часа состоялось награждение победителей, и умытые и причесанные братья поднялись на трибуну.

- А кто же поедет в Танжер?

- Папа с мамой, ладно? - предложил Ян.

Отец отказался - он на работе.

- Бернар, - сказал Боб. - Бернар выкроил паруса, это он обеспечил нам победу. Пусть он и получит приз.

Старик только головой качал. Ну и народ!

- А вы чем теперь займетесь? - спросила мать.

- Останемся здесь, на Шельде, - хором ответили братья.