Глава 2, "Убийство на Риджен стрит"
Настенные часы показывали 8 часов ровно, я уже не спала. Вернее, я всю ночь не могла уснуть от того, что не могла принять удобное положение для моей больной ноги. Сейчас же, когда солнце проникло в комнату своими лучами, я решила, что мне пора вставать и возвращаться в гостиницу на Риджен стрит, не хотелось более стеснять доктора Джона и мистера..X.
С превеликим усилием я спустила обе ноги с кровати, кое-как доковыляла к двери, и прислушалась. За дверью было тихо. "Вероятно, они ещё спят,"-подумала я, и стараясь не шуметь, отворила дверь. Я спустилась по крутой лестнице, странно, что вчера я не заметила её, видно, я была под таким большим впечатлением от происходящего, что не обратила внимание на эту мелочь. В гостиной было так же тихо, но в кресле уже сидел тот самый мужчина, курил трубку и читал газету, могу предположить, "Таймс". Услышав мои шаги, он поднял взгляд на меня.
-Вы уже проснулись, мисс?- он спросил, и снова погрузился в чтение газеты, будто я уже давно здесь живу, и его это никак не стесняет.
-Извините, что доставила вам столько неудобств..- я помялась, затем добавила,-Так как вас на самом деле зовут?
-Меня зовут Шерлок Холмс, я же вам сказал это вчера.- ответил он, не поднимая взгляда от газеты.
-Ну да, а я тогда Ирэн Адлер.- съязвила я, не веря сказанному.
-Вы не верите?- он наконец отложил газету, и внимательно посмотрел на меня. Я сложила руки на груди, и скептически выгнула бровь, ожидая доказательства его слов.
-Что ж, я не обязан вам что-то доказывать, но я не был бы Шерлоком Холмсом, если бы не знал, что вы из России, живёте в гостинице, и уж точно вас зовут не Ирэн, а Мария.
Я открыла рот от удивления, затем только смогла выдавить из себя:
-Откуда вы всё это знаете, сэр?
-Все это было довольно просто, у вас вчера выпала книга, я сегодня сходил за ней, вон, на столе,- он указал на стол, и там действительно лежала моя книга.
-Кстати говоря, я и сам не знал, что Уотсон пишет книги о наших с ним приключениях.-он хмыкнул, и продолжил пояснять.
-В книге был билет, "Москва-Лондон", вы прилетели в прошлую среду в Англию из России. На билете было указано ваше имя, да и акцент у вас русский, мисс.
-А что насчёт гостиницы? Откуда вы узнали про это?- не успокаивалась я.
-Не думаю, что у вас здесь есть какие-то родственники. А поскольку вы приехали недавно, и сказали, что живёте на Риджен стрит, я сразу подумал про тамошнюю гостиницу. Она в Англии особо знаменита.
-Вы шутите, сэр! Вы не Шерлок Холмс! - я не могла поверить во всё это, ведь я знаю точно, что Шерлок- это выдуманный персонаж, к тому же, автор книги не Джон Уотсон, а Артур Конан Дойль. -Вы лгун!
Я схватила свою книгу, и направилась прочь из дома, забыв даже поблагодарить за спасение. Обернулась на дом последний раз, чтобы запомнить номер дома, где живёт этот наглец, и обомлела. На двери висела табличка, которую я вчера в темноте не сумела разглядеть, и на коей значилось: "221b". Я открыла книгу на сорок пятой странице, и сверила цифры.
-Я же сказал, она вернётся, Уотсон,- сказал Шерлок Джону, когда я вошла обратно в дом.
-Невероятно..-пробормотала я, обращаясь непонятно к кому.
-Смотри-ка, Джон, убита молодая девушка на Риджен стрит! - проговорил Холмс, указывая пальцем в статью газеты.
-На Р..р..Риджен стрит?-заикаясь спросила я.
-Да.. Убийство было вчера ночью, а они уже успели накатать об этом статью, вот журналюги.-он отбросил газету на стол, и поглядел на меня.
-Ну что, Уотсон, долг зовёт.- он встал, накинул пальто, и вышел из дома. Нам с Джоном не нужно было особое приглашение, и мы сразу последовали за ним.
Глава 3, "Алмазная туфелька"
Когда мы прибыли на место, нельзя было ступить ни шагу. Тело молодой девушки обступили полицейские и простые люди.
-Что уже известно об убийстве?-поинтересовался Шерлок у полиции.
-Убийство произошло вчера в промежутке времени с часу до трёх..-начал было один из сотрудников.
-Это мы уже знаем из газеты. Что-то ещё?-перебил сыщик, оглядывая место происшествия.
-Предположительно, девушка бросилась под машину..
-Или кто-то сбил её нарочно.- Холмс снова не дал бедному мужчине договорить.
-Навряд ли, с чего бы девушке среди ночи ходить по дорогам, к тому же машин мало, и ей явно хотелось сделать это по тихому!-сотрудник полиции явно возмутился поведением Шерлока, поэтому сказал эту фразу громче.
-Полностью не согласен. Будь это самоубийство, она бы сделала это днём.
-С чего бы это?- полицейский выгнул бровь.
-Самоубийцы-люди, требующие внимания. Когда они себя убивают, они хотят, чтобы о них узнало как можно больше людей, так как при жизни им обычно не хватает внимания, и это одна из причин самоубийств вообще.
Я удивилась его мышлению, он точно видит всё наперёд.
-Установили личность?-спросил Холмс у стоящего рядом полицейского, проходя к убитой. Толпа перед ним расступилась, пропуская к телу.
-Еще нет, мы приехали только час назад..-полицейский недовольно смотрел на то, как Шерлок разглядывал тело убитой, исследуя каждую мелочь.
-Аккуратнее же, вы можете заляпать улики своими отпечатками!- он нервно выдохнул.
-Не считаете ли вы странным, что статья про убийство уже в утреннем номере?- поинтересовался Холмс, проигнорировав слова сотрудника полиции и подходя к нам.
-Почему это должно казаться странным?- недоуменно спросил тот.
-Да так, просто. Что-то мне подсказывает, что это как-то связано. - пробормотал он, и повернулся к Джону.
-А ты что думаешь, Уотсон?