Выбрать главу

Готический квартал. Так испанцы называют Старый Город, — объяснила Холли.

Последовав ее совету, девочки вышли через несколько минут из метро и обнаружили, Что снова очутились где-то на середине улицы Рамблас.

Ну, и куда же нам теперь? — спросила Белинда.

Холли глядела на карту города и пыталась сообразить, как же им лучше добраться до отеля, но карта была слишком мелкая, со сложным лабиринтом крошечных улиц, так что наметить короткую дорогу было совсем непросто.

Кажется, нам сюда, — неуверенно проговорила Холли и добавила: — В конце концов если мы заблудимся, то всегда можем остановиться и кого-нибудь спросить.

Барри-Готик был самой старой частью города. Несмотря на окружавшие его со всех сторон широкие магистрали и современные здания девочкам показалось, будто они перенеслись назад, в другую эпоху. Дома тут стояли очень тесно, некоторые совсем крошечные, другие высокие и узкие, они, казалось, прислонились друг к другу, словно книги на полке. И все было необычайно живописным. Подруги шли по запутанной сети переулков, и Холли все больше! опасалась, что они в конце концов заблудятся среди этих старинных двориков и арок.

Кажется, мы здесь уже были днем. Разве не в этом дворике мы видели парня с гитарой? — спросила Трейси. — Я узнала эти апельсины в кадках.

Трудно сказать наверняка. Эти мелкие улочки так похожи между собой. Но если мы пойдем туда… — начала было Холли, но резко осеклась. — Эх! Снова ошиблись. Это тупик, дальше пути нет. — Девочка нахмурилась и впилась глазами в путеводитель, пытаясь разглядеть при тусклом свете карту.

Подруги немного вернулись назад и попробовали отыскать другую дорогу.

— Сейчас и народу-то осталось совсем мало, ведь уже ночь, — занервничала Белинда.

В самом деле, улицы опустели — только у дома стоял какой-то старик и курил трубку, да юная парочка, держась за руки, бродила по старинным улицам.

— И все очень тихо, — вполголоса добавила Трейси. Она скорее радовалась их ночной прогулке и решила, что этот старый город — одно из самых прекрасных мест, какие ей доводилось Видеть в жизни.

Некоторое время слышалось лишь эхо шагов По булыжнику. Внезапно тишина разлетелась на осколки. Послышался звон разбитого стекла, за которым последовал топот бегущих ног. Кто-то стремительно несся в сторону девочек!

Когда подруги повернули за следующий угол, свет газовой лампы, висевшей на стене дома, упал на лицо молодого парня. Он на секунду взглянул на девочек и, не останавливаясь, пронесся мимо них. Подруги невольно прижались ‘ к стене, уступая беглецу дорогу.

— Что все это значит? — испуганно воскликнула Белинда.

Трейси всматривалась в ту сторону, откуда бежал парень.

— Пока еще не знаю, но мы можем выяснить. Пошли, — ответила она и махнула рукой предлагая Холли и Белинде идти за ней.

Девочки осторожно зашагали вперед и обнаружили, что улочка заканчивалась небольшой площадью, на которой стояло высокое здание Там не было ни души и царил полумрак. Подруги разглядели лишь низкий каменный постамент, поддерживающий белую мраморную статую. Холли невольно залюбовалась прекрасной фигуркой ангела в струящихся одеждах, с огромными, сложенными за спиной крыльями, молитвенно сложив руки, ангел устремил свой взор к небесам. Где-то неподалеку еле слышно журчала струйка воды.

— Глядите! Вон там! — внезапно воскликнула Трейси.

На противоположной стороне улицы находился антикварный магазинчик, вероятно, закрытый, так как освещения там не было. Холли сразу же поняла, что заметила Трейси — осколки разбитого стекла на камнях под окном, неровная дыра в стеклянной витрине и выстланный бархатом пустующий квадрат. Возможно, на нем еще несколько минут назад лежали ювелирные изделия.

Детективный клуб оказался на месте ограбления раньше других, всего через несколько секунд после происшествия.

ГЛАВА V

МРАМОРНЫЙ АНГЕЛ

Что будем делать? — спросила Белинда. — Ну, мы не можем уйти просто так, ничего не предприняв, — решительным тоном заявила Холли. — Надо кому-то сообщить о случившемся.

Но тут ведь некому сообщать, — напомнила Трейси. — Такой шум мог бы разбудить жителей из соседних домов, но вы поглядите — никто даже не выглянул на улицу. Все спят.

И в самом деле, ни огней в окнах, ни встревоженных голосов — вообще никаких признаков жизни; кроме девочек, больше никаких свидетелей ограбления, за исключением каменного ангела, да и тот глядел не на витрину а на небеса.

Нужно отыскать полицейского, — решила Холли. И побыстрей, ведь вор пока еще не мог далеко убежать.